shortage of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «shortage of»

«Shortage of» переводится на русский язык как «нехватка» или «дефицит».

Варианты перевода словосочетания «shortage of»

shortage ofнехватка

Within a country where there is still racial and social prejudice, where there is still a shortage of housing and living space, a number of measures would almost certainly be necessary in attempting the evacuation of an estimated 10 million people.
В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек.
The shortage of bread is a plot. On whose part?
Нехватка хлеба спровоцирована.
And there is a chronic shortage of beds.
— У нас хроническая нехватка коек.
A shortage of food, or a surplus of snobbery?
Нехватка еды или избыток снобизма?
Just a shortage of brains.
Только нехватка мозгов.
Показать ещё примеры для «нехватка»...

shortage ofдефицит

In some seas around the world, a growing shortage of fish is forcing people deeper and deeper, just to land a decent catch.
В некоторых морях по всему миру увеличивающийся дефицит рыбы заставляет людей опускаться всё глубже ради хоть какой-то добычи.
There's a nationwide shortage of Doxaflu.
Есть дефицит Доксафлю национального масштаба.
We have spent many years suffering a shortage of rain.
Много лет наша земля страдает от дефицита дождя.
All over the country people are reporting a shortage of stuffing.
Со всей страны поступают сообщения о дефиците начинки для фаршировки
They paid us in food, there was a shortage of everything.
Они платили нам едой. Тогда был дефицит всего.

shortage ofнедостатка

But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters.
Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
No shortage of people feeling sorry for him.
В жалеющих его недостатка нет.
We got no shortage of ugly riding in on us.
В скачущих на нас уродах недостатка нет.
Back when I was younger... there was never a shortage of high quality fish.
Давно, когда я был моложе... никогда не было недостатка качественной рыбы.
I seem to recall no shortage of clean water in Boston.
Помнится, в Бостоне нет недостатка чистой воды.
Показать ещё примеры для «недостатка»...

shortage ofхватало

There's no shortage of entertainment.
Развлечений здесь хватает.
THERE'S ALSO NO SHORTAGE OF CHEFS.
И поваров тоже хватает.
There's no shortage of beverages
Только спиртного не хватало!
As evidenced by the hate mail we took from Busquet's office, the building had no shortage of detractors.
Из негативной почты, что мы изъяли из офиса Буске, следует, что недоброжелателей у здания хватало.
What if, one day, a friendly AI decides to end world hunger by killing enough people off of the planet that there would never again be a shortage of food?
А что, если дружелюбный ИИ захочет остановить всемирный голод, убив достаточно людей на планете, чтобы еды стало хватать всем?
Показать ещё примеры для «хватало»...