shabby — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shabby»
/ˈʃæbi/
Быстрый перевод слова «shabby»
«Shabby» на русский язык можно перевести как «потертый», «облезлый», «поношенный» или «небрежный».
Варианты перевода слова «shabby»
shabby — потёртый
But still, for all the hard work he did exposing all your enemies... A rather shabby gift, isn't it?
И все же, за тяжкий труд по выявлению всех ваших врагов... не слишком ли потертый дар?
Shabby chic, without all that pesky chic.
Потертый шик, но без этого досадного шика.
That's not too shabby.
Не слишком потертый.
Is it shabby chic?
Это «потертый шик»?
He had glasses, I think, and a shabby overcoat.
Кажется, он был в очках. И потертое пальто.
Показать ещё примеры для «потёртый»...
shabby — убого
It's not too shabby for Rachel.
Звучит не слишком убого для Рэйчел.
In an ordinary suit he looked shabby.
В обычном костюме он выглядел убого.
You know, now not to brag, but, uh, I don't think I look too shabby holding a baby.
Не хочу хвастаться, но не думаю, что буду выглядеть убого, держа ребёнка.
How shabby...
Как убого...
Not too shabby.
Не слишком убого.
Показать ещё примеры для «убого»...
shabby — потрёпанный
We went in for fun and I started asking for folders. Well, the man gave me a funny look because I did look a bit shabby.
А служащий так странно меня оглядел, вид-то у меня был потрепанный.
Ritzy, shabby, trashy Paris.
Шикарный, потрепанный, дряной Париж.
I mean, it's kind of shabby, but it's pretty nice.
Потрёпанный, но симпатичный.
Not too shabby, huh?
Не слишком потрепанный?
Who has an actual talent and isn't too shabby on the old eyeball...
У кто еще такой талант, и кто не слишком потрепанный годами...
Показать ещё примеры для «потрёпанный»...
shabby — неплохой
Not too shabby!
Неплохо!
Not too shabby.
Да неплохо.
Not too shabby from my first college assignment.
Неплохо для первой работы в колледже.
That's not too shabby.
Неплохо.
Not too shabby.
Неплохо.
Показать ещё примеры для «неплохой»...
shabby — уж плохо
That's not too shabby, is it?
Не так уж плохо, а?
Bree, not too shabby.
НТП. Не так уж плохо, Бри.
Not too shabby.
Не так уж плохо.
Wouldn't be too shabby.
Было бы не так уж и плохо.
Not too shabby.
Не так уж и плохо.
Показать ещё примеры для «уж плохо»...
shabby — плохой
It's not too shabby.
Совсем не плохо.
As deaths go, it wasn't too shabby.
Поскольку смерть идет, это было не слишком плохо.
Not too shabby.
Совсем не плохо.
— Not too shabby.
— Не плохо.
Yep, that's not looking too shabby.
Да, это выглядит не так плохо.
Показать ещё примеры для «плохой»...
shabby — хило
Not too shabby.
Не хило.
Not too shabby, huh?
Не хило, а?
Not too shabby... one-on-one with Bruce Hendrie.
Не хило... личная встреча у Брюса Хендри.
Not too shabby, Findlay.
Не хило, Финдли.
Not too shabby, huh?
Не хило, да?