set up our — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «set up our»
set up our — открыл свой
After some time, the man came back, and set up his business near here, in the capital.
Через некоторое время он вернулся и открыл свой бизнес здесь рядом, в столице.
And then I set up my own business.
Потом я открыл свой бизнес.
There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill.
Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл.
Oh, just set up my own PR company?
Открыть свою РR-фирму?
set up our — устанавливал нам
Set up your...
Устанавливайте ваши...
I got a whole freak show that set up their tent right across the street.
Я получил целый паноптикум который устанавливает свои палатки прямо через улицу.
Setting up our tent.
Устанавливаем палатку.
The guy that sold me that camera just set up our computer network.
Парень, который продал мне ее, устанавливал нам компьютерную сеть.
set up our — устроил свой
If you must know, I'm here to help Jake set up his room, so he feels like nothing's changed.
ДЖУДИТ Помогаю Джейку устроить его комнату так, словно ничего не изменилось.
that's why you've set up your lab here then?
Именно поэтому ты устроил лабораторию здесь?
He's set up his own headquarters in the town hall.
Он устроил свой штаб в ратуше.
set up our — установить
I set up my programmes.
Я установила свои программы.
I set up my camera and filmed like I always do.
Я установил камеру и снял улочку привычным для себя образом.
Since you obviously intend to continue living here on a permanent basis, we should set up our territorial prerogatives.
Так как вы очевидно намерены продолжать жить здесь на постоянной основе, нам следует установить территориальные прерогативы.
set up our — разместить моё
And as you're on the trail, don't tell me it's by chance that you've set up your research laboratory on the exact spot where the final drama took place!
И поскольку вы вышли на след, не говорите мне, что вы случайно разместили свою лабораторию именно в том месте, где произошла развязка этой драмы!
Where to do his residency, where to set up his practice.
Где разместить рабочий кабинет... где проводить занятия.
Um, can I use this table to set up my equipment?
Могу ли я использовать этот стол, чтобы разместить мое оборудование?
set up our — здесь засядешь
You can set up here at the off-site... and we can share information.
Вы можете засесть здесь, как оффсайты... и мы можем делиться информацией.
You set up here, with your camera and that thing that gets things close...
Ты здесь засядешь с кинокамерой и той штукой, которая приближает...
set up our — организовал собственную
She set up her own little thing.
Организовала собственное дело.
He's even set up his own company.
Он даже организовал собственную компанию.
set up our — создать свою
You set up their belief system.
Вы создали их систему верований.
To set up your own little universe?
Что бы создать свою собственную маленькую вселенную?
set up our — организует свою
He set up their corporate partnership.
Он организовал их общее партнерство.
Oh, setting up his trade show.
Организует свою выставку
set up our — подставили моего
Whoever's trying to set up my dad doesn't want you to find that bullet.
Кто бы ни подставил моего отца, он не захочет, чтобы эта пуля была найдена.
The military has set up my husband.
Военные подставили моего мужа.
set up our — свести мою
— Huh? Are you trying to set up your former assistant with your current assistant?
Майкл, ты пытаешься свести своего ассистента с бывшим ассисиентом?
Do you know she tried to set up my girlfriend with a man?
Ты знаешь, что она пыталась свести мою подружку с другим?
set up our — другие примеры
Maurice made me leave home and set up here.
Морис заставил меня уйти и устроиться здесь.
Set up your blackboard, your regular technique. You've got a free hand.
Используй свою доску все свои обычные методы, у тебя полный карт-бланш.
Set up my spinning wheel, girls.
Установите прялку для меня, девушки.
We'll also set up our old method of interception.
И будем применять старые методы перехвата.
Let's set up our tents.
Давай поставим палатки.
Показать ещё примеры...