sent a message — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sent a message»

sent a messageпослать сообщение

Did Captain Kirk ask you to send a message about the comet which passed Gamma Hydra IV?
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4? — Да.
Who in the world would want to send a message in this form?
О, нет. Кто в мире захочет послать сообщение в подобной форме?
It was awfully good of you to send a message by a Mr Farnborough.
Но это было ужасно мило с твоей стороны, послать сообщение через Мильтона С. Фарнборо.
We wanted to send a message that the council speaks as one for the right reasons, not out of any personal agenda.
Мы хотели послать сообщение, что совет говорит в один голос в поддержку истины, а не чьих-то личных интересов.
It comes down to accessing the gate within that window, dialling the right address and sending the message.
Поэтому останется получить доступ к вратам в это окно, и, набрав нужные координаты, послать сообщение.
Показать ещё примеры для «послать сообщение»...

sent a messageотправить сообщение

We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
We can send a message.
Мы можем отправить сообщение.
You murdered him to send a message.
Ты убил его, чтобы отправить сообщение...
Someone who knows about Ben is trying to send a message.
Тот, кто знает о Бэне пытается отправить сообщение.
That was the only time we were able to send a message.
Нам только в тот раз удалось отправить сообщение.
Показать ещё примеры для «отправить сообщение»...

sent a messageпослание

Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message.
Отсутствие глаз и языка символизирует послание.
I am also the father of that little girl that was in the Mercedes that you had carjacked this morning, sending a message to Stan Edwards.
Также я отец той маленькой девочки, которая была в Мерседесе, который по твоему заказу угнали этим утром, оставляя послание Стэну Эдвардсу.
Do you want to send a message or not?
Ты хочешь сделать послание или нет?
Ja, ja? Send a message.
Доставь послание.
They like to send a message.
Послание, адресованное всем прочим.
Показать ещё примеры для «послание»...

sent a messageпосылает сообщение

He is sending a message.
Он посылает сообщение.
Now, the pressure sensor on the shelves sends a message to the computer telling its product has been consumed.
Сенсор давления с полок посылает сообщение на компьютер, говоря, что продукт был употреблен.
— That's someone sending a message.
Кто-то посылает сообщение.
Somebody's sending a message about my stand on secrecy.
Кто-то посылает сообщение о моей позиции про секретность.
It's sending a message.
Он посылает сообщение.
Показать ещё примеры для «посылает сообщение»...

sent a messageотправить послание

— Do you want to send a message?
— Вы хотите отправить послание?
You murdered him to send a message.
Ты убил его, что бы отправить послание.
He wanted to send a message to Tommy Riordan, and there it is, right there.
Он хотел отправить послание Томми Риордану, и вот оно, перед вами.
Maybe you saw Andy Huff, you wanted to send a message to the Overtons?
Может, вы увидели Энди Хаффа и захотели отправить послание Овертонам?
I would use opportunity to send message to Spartacus.
Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку.
Показать ещё примеры для «отправить послание»...

sent a messageотправлять сообщения

He keeps sending messages.
Он продолжает отправлять сообщения.
We can send messages to the past.
Мы можем отправлять сообщения в прошлое.
We can only send messages one way through time... forward, the long way around.
Мы можем отправлять сообщения только одним способом сквозь время... вперед, длинным окружным путем.
I'm done sending messages.
Я устал отправлять сообщения.
He's even got a cloned account and can send messages from Nancy's e-mail without her knowing.
Он даже завел себе страницу-клон, чтобы отправлять сообщения с почтового ящика Нэнси без её ведома.
Показать ещё примеры для «отправлять сообщения»...

sent a messageпередать сообщение

Send a message.
Передать сообщение?
To send a message.
Чтобы передать сообщение.
Maybe the Locos are trying to send a message.
Может, «Чокнутые» пытаются передать сообщение.
Well, it seems as though the killer wanted to send a message that only the medical examiner would get.
Похоже, что убийца хотел передать сообщение, которое бы понял только судмедэксперт.
I guess she wants to send a message.
Думаю, она хочет передать сообщение.
Показать ещё примеры для «передать сообщение»...

sent a messageсообщение

I was sent a message... and a key to the government facility at Mount Weather.
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
And it also sends a message to the prisoners he already has.
А также это сообщение пленникам, которых он удерживает.
He was trying to send a message, which means at 5:30, when he sent that message, he was still alive.
Он пытался передать сообщение, и это означает, что в 5.50, когда он отправлял это сообщение — он был все еще жив.
And when I said, «you want me to send a message to Mike?» I meant it.
И спрашивая, хотите ли вы передать через меня сообщение Майку, я говорила серьезно.
Well, you need to send a message to your boss for me.
Мне нужно, чтобы ты доставил своему боссу сообщение.
Показать ещё примеры для «сообщение»...

sent a messageпередать послание

So your boss wants to send a message?
Твой босс хочет передать послание?
If they knew he would never pay, they could have killed him to send a message to Vanessa.
Если они были уверены, что он никогда не заплатит то они могли его убить, с целью передать послание Ванессе.
And as added insult, they throw his brother down there to send a message.
И для полноты картины они используют его брата, чтобы передать послание.
Maybe he wanted you to see him, send a message.
Может, он хотел, чтобы вы его увидели, передать послание.
He said they were going to send a message to other kids.
Он сказал, что хочет передать послание другим.
Показать ещё примеры для «передать послание»...

sent a messageоставить послание

I came to send a message.
Я здесь, чтоб оставить послание.
Maybe she knew she was gonna die and she was trying to send a message.
Может, она знала, что умрет. И она пыталась оставить послание.
We got back from lunch, everyone was dead, they cut off their hands, laid them on the keyboard to send a message.
Мы вернулись с ланча, все были мертвы, они отрезали им руки и положили на клавиатуры, чтобы оставить послание.
He wanted to send a message.
Он хотел оставить послание.
But, uh, the way he was killed, sounds like somebody was sending a message.
Но то, как его убили, похоже, будто кто-то хотел оставить послание.
Показать ещё примеры для «оставить послание»...