see — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «see»

/siː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «see»

«See» на русский язык переводится как «видеть».

Пример. I can see a beautiful sunset from my window. // Я могу видеть прекрасный закат из моего окна.

Варианты перевода слова «see»

seeвидеть

Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
You not seen her face?
Ты видел её лицо?
Haven't seen so much as a camel.
И я не видел ни одного верблюда.
I've never seen anything like this.
Но такого никогда не видел.
Have you seen Carolina?
Ты видел Каролину?
Показать ещё примеры для «видеть»...

seeпосмотреть

Let's see what you got.
Посмотрим как себя покажешь. О, Френки.
I will see what I can do.
Посмотрим, что можно сделать.
Let's see how it looks with some nice B-cup action in there.
Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.
Let's see what we've got here.
Посмотрим, что это у нас здесь.
I say we call my phone and see who answers. Ooh, catch 'em red-handed.
Вместо того, чтобы бить незнакомцев по лицам, мы позвоним на мой номер и посмотрим, кто ответит.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

seeувидеться

I'll see you next week.
Увидимся на следующей неделе.
Your right's a forker See you later, Jerry.
Ты молодец, увидимся позже, Джерри.
I'm going, see you in the next hole.
Я пойду, увидимся у следующей лунки.
I want to see you later, then...
Увидимся позже!
Well, I'll be seeing you, boys.
Ну, ещё увидимся, парни.
Показать ещё примеры для «увидеться»...

seeпонимать

Oh, I see. You're just here for the winter.
Понимаю, вы хотите пробыть здесь до зимы.
I don't see that.
Я не понимаю.
I see you want to get rid of me.
Я понимаю, ты хочешь поскорее от меня избавиться.
I see I was mistaken.
Я понимаю, что ошибался.
— Well, I don't see why.
— Не понимаю — почему?
Показать ещё примеры для «понимать»...

seeвстретиться

Dad wants to know if you can come out and see him now.
Отец интересуется, сможешь ли ты встретиться с ним.
You'll have to see my lawyer.
Тебе надо встретиться с моим адвокатом.
— Are you going to see mm'?
— Ты собираешься встретиться с ним?
I'm just going to go and see him.
Я собираюсь встретиться с ним сейчас.
But I want awfully to see him. I want to tell him something important.
Но я ужасно хочу встретиться с ним, хочу сказать ему что-то важное.
Показать ещё примеры для «встретиться»...

seeвидный

And you can see from the photograph what it did to her.
На фотографии видно, что с ней случилось.
I haven't seen you in some time now.
Вас не было видно какое-то время.
See anybody?
Видно кого-нибудь?
No, I can see fine from here.
Нет, отсюда прекрасно видно.
Anybody with half an eye could see... that you wouldn't be party to any action like that.
Это ведь неправда. Сразу видно, что вы не можете участвовать в таких делах.
Показать ещё примеры для «видный»...

seeзаметить

He almost saw me.
Он почти заметил меня.
I didn't see it there.
Простите, я не заметил.
I had to run half a block, trying to make him see me.
Я пробежала пол квартала, но он меня не заметил.
I've seen him.
Я заметил.
Sorry, I didn't see you.
Извините, я вас не заметил.
Показать ещё примеры для «заметить»...

seeвстреча

It is said that he personally came to see the former King.
Он лично приезжал для встречи с прежним Королём.
Oh, you've been dressing up since I saw you the last time, eh?
И вы приоделись со времен нашей прошлой встречи, а?
— I hope to see you at the theater.
— До встречи в театре.
You are expecting him to come to see you on this lovely garden.
И ты отсчитываешь минуты до вашей встречи в этом чудестном саду.
So long, see you in jail.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
Показать ещё примеры для «встреча»...

seeвзглянуть

Let me see.
Правда? Дай взглянуть.
You want to see the engagement rings you were looking at before?
Хотите взглянуть на помолвочные кольца, которые вы смотрели в прошлый раз?
Let me see here.
Позвольте взглянуть.
If you don't mind, let's see your dough.
Если не возражаешь, дай взглянуть на твоё бабло.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
Показать ещё примеры для «взглянуть»...

seeповидать

Pretty Maria was coming to see Felix.
А красавица Мари ехала повидать Феликса.
He's all right, he'd like to see you.
Он в порядке, хотел повидать тебя.
Nice to have seen ya, Mayor.
Рад был повидать вас, мэр.
You know who you ought to see? Mr. Leland.
Вам нужно повидать мистера Лиланда.
Well, it's charming to have seen you again.
Что ж, рад был вас повидать.
Показать ещё примеры для «повидать»...