seems a bit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seems a bit»

seems a bitкажется немного

She seemed a bit upset over the accident to the Daigle boy.
Она кажется немного расстроилась после несчастного случая с мальчиком Деиглов.
Doctor, it seems a bit too late.
Доктор, кажется немного поздно.
Seems a bit seedy.
Кажется немного сомнительным.
It Seems A Bit Impersonal.
Кажется немного безличным.
Seems a bit weird just to knock on his door.
Кажется немного странно просто постучать в его дверь.
Показать ещё примеры для «кажется немного»...
advertisement

seems a bitнемного

Seems a bit old-fashioned.
Похоже, немного старомодный.
You seem a bit puffed.
Ну, у тебя немного недовольный вид.
— It seems a bit...
Кажется, немного...
Yes, it seems a bit swollen.
Да, немного распух.
Whoa,that seems a bit excessive.
Хм-м, ну это, кажется, немного перебор.
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

seems a bitкажется

If Danton and Robespierre have disagreed for so long, it would seem a bit late now.
Мне кажется, что хотя Дантон и Робеспьер не могли долго договориться, теперь они это сделали.
Otherwise it just seems a bit miraculous that the universe happens to have started out with the right laws and conditions that lead to observers like ourselves who can make measurements and make sense of it all.
Иначе говоря это только кажется удивительным, что вселенная началась от первопричины, с надлежащими законами и условиями которые непосредственно приводят к наблюдению за наблюдателями, делающими измерения и придающие смысл всему этому.
You seem a bit off your stride today.
Кажется, ты встал не с той ноги сегодня.
Oh. Well, that does seem a bit beneath him.
Ну, кажется, что это ниже его уровня.
Just, you seem a bit...
Просто, кажется, ты...
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

seems a bitвыглядит немного

That do seem a bit far-fetched.
Это выглядит немного неправдоподобно.
Seems a bit red.
Выглядит немного красным.
She seems a bit subdued.
Она выглядит немного подавленной.
In retrospect, it seems a bit contrived.
Если взглянуть в прошлое, то выглядит немного спонтанно.
Seems a bit suspicious to me, Dirk.
Выглядит немного подозрительно, Дирк.
Показать ещё примеры для «выглядит немного»...

seems a bitслишком

You know, speaking of kings, the chief and high priest seem a bit, uh, tense.
Кстати, о королях... Вождь и жрец не слишком ладят.
You boys seem a bit old for that.
Вы мальчики, слишком стары для этого.
You just seem a bit cavalier, considering what we're up against.
Ты слишком расслабленный, учитывая, с чем мы столкнулись.
Seems a bit indiscreet.
Не слишком нескромно?
It seems a bit too good to be true, doesn't it?
Это не слишком ли хорошо, чтобы быть правдой?
Показать ещё примеры для «слишком»...

seems a bitкак-то

Like Mr Herriot said, she seemed a bit tucked up.
Как сказал мистер Хэрриот, она как-то съежилась.
It seems a bit trivial.
— Всё это как-то несерьёзно.
And already the world seems a bit less bright.
И после этого мир как-то потускнел.
Well, it seems a bit odd but, why not?
Это как-то странно, но...почему бы и нет?
It does seem a bit naive, taking the word of admitted bank robbers.
Как-то наивно верить словам сознавшихся грабителей.
Показать ещё примеры для «как-то»...

seems a bitпоказаться

I know it might seem a bit retrogressive, as policies go.
Я понимаю,это может показаться откатом от существующих правил.
I just thought we must have seemed a bit ungrateful.
Я подумал, что мы можем показаться неблагодарными.
Okay, now, some of these questions might seem a bit odd, but please just bear with me.
Некоторые вопросы вам могут показаться странными, но я прошу вас ответить.
She seemed a bit...
Мне показалось, что...
I was going to ask Leonard to do it, but he seemed a bit emotionally unstable and you don't want someone like that operating heavy machinery.
Я собиралась попросить Леонарда сделать это, но мне показалось, что он несколько эмоционально нестабилен вряд ли такому человеку стоит управлять сложными механизмами.
Показать ещё примеры для «показаться»...

seems a bitпо-моему

It all seems a bit chancy to me, Jeeves.
По-моему, это случайность, Дживс.
Well, she seems a bit much.
По-моему, она себя переоценивает.
It seemed a bit creaky to me.
По-моему, он сломан.
I'm just saying, it seems a bit excessive.
Просто по-моему, это уже перебор.
— Well, you just seem a bit down in the dumps.
По-моему ты чем-то расстроен.

seems a bitнервничает

You seem a bit on edge.
Ты нервничаешь?
You seem a bit nervous.
— Ты, кажется, нервничаешь.
Dancer seems a bit anxious.
Дэнсер, похоже, нервничает.
Our girl seems a bit nervous, Finch.
Наша дамочка нервничает, Финч.
Seem a bit jumpy.
Похоже, ты нервничаешь.

seems a bitстранно

Doesn't that seem a bit strange to you?
Это не странно?
But it does seem a bit odd that one doesn't hear much about where Copernicus got his ideas and information.
Но странно то, что никто не слышал о том.. откуда Коперник почерпнул свои идеи и информацию.
I know it may seem a bit weird and a little bit scary, but please believe me, it's quite the opposite.
Знаю, звучит чуть странно и страшно, но... поверьте, всё совсем наоборот.
Just seems a bit weird.
Просто странно всё это.
I've noticed several times, he seems a bit strange... as if he were ill.
Мне уже несколько раз бросалось в глаза, что он какой-то странный... Может быть, он болен?