seem awfully — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «seem awfully»
seem awfully — кажется ужасно
It seems awfully complicated.
Вот именно, от вас ничего нельзя скрыть. Мне все это кажется ужасно сложным.
Well, Flint finding that page on Singleton does seem awfully convenient in hindsight.
Ну, то что Флинт нашел эту страницу у Синглетона, действительно со временем кажется ужасно смешным.
Seems awfully difficult.
Кажется ужасно сложным.
For a rich man with a castle in Hungary, he seems awfully impatient to have it in hand.
Для богатого мужчины с замком в Венгрии, он кажется ужасно нетерпеливым, чтобы получить его.
That seems awfully far.
Это кажется ужасно далеко.
Показать ещё примеры для «кажется ужасно»...
seem awfully — очень
Seem awfully reasonable.
И цены очень умеренные.
You seem awfully tense all of a sudden.
Ты вдруг очень напрягся.
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice.
Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
That seems awful dangerous, don't it?
Это очень опасно, не так ли?
You seem awfully convinced that one of the crew was behind this.
Кажется, вы очень уверены, что за этим стоит кто-то из команды.
Показать ещё примеры для «очень»...
seem awfully — ужасно
— He seems awfully busy.
— Он, кажется, ужасно занят.
Well, look, I don't want this to come out wrong but, uh, you seem awfully confident for a guy I just told I wasn't attracted to.
Я не хочу, чтобы всё получилось неправильно но ты ужасно терпеливый для парня, который меня не привлекает.
These diamonds seem awfully small. I'll be honest.
Бриллианты ужасно маленькие, если честно.
Doesn't it seem awful to know everything about everyone?
Разве это не ужасно знать все о всех?
I paid them fillies for the entire evening, seems an awful waste.
М: Я оплатил их общество на весь вечер, какое ужасное расточительство.
Показать ещё примеры для «ужасно»...
seem awfully — слишком
Well, it seems awfully sudden.
Может быть, это слишком поспешно.
You know, for someone loving life you seemed awfully willing to die for this.
Знаешь, для кого-то, кто так любит жизнь ты слишком хотела умереть ради этого.
You know, breaking into Amber Seems awfully ambitious for a small-time crook.
Знаете, резать янтарь — не слишком ли нагло для мелкого воришки?
You seem awfully young, Sir Roderick.
Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да!
She seems awfully comfortable.
Кажется, ей даже слишком комфортно.
Показать ещё примеры для «слишком»...
seem awfully — кажется
You guys seem awfully friendly, huh?
Кажется, вы остались друзьями?
You seem awfully defensive.
Кажется, ты пытаешься обороняться.
You seem awfully confident that I'm gonna call you.
Ты, кажется, абсолютно уверен, что я позвоню тебе.
Is it just me or does he seem awfully happy for a guy who's going to jail for the rest of his life?
Мне кажется, или он выглядит слишком счастливым для парня, который проведет в тюрьме остаток жизни?
You seemed awful sure of yourself.
Ты казался до чёртиков самоуверенным.