schmooze — перевод на русский
Варианты перевода слова «schmooze»
schmooze — посплетничать
Schmooze someone for me.
Ребята, посплетничайте кое с кем для меня.
Schmooze her a little.
Посплетничай с ней немного.
Anyway, I'm almost done here until cleanup, so the two of us girls can hang out if you need to go schmooze or whatever.
Так или иначе, я почти закончила здесь убираться так что мы, девочки, можем развлечься посплетничать или что нибудь еще
I will schmooze, distract, and then you...
Я посплетничаю, отвлеку, а затем ты..
schmooze — подлизаться
— Is it "schmooze" or "smooze"?
И как правильно: "подлизываться" или "подлизывать"?
How do people schmooze, anyway?
Как вообще люди подлизываются?
You have some nerve showing up here just to schmooze with the tenure committee.
Ты имеешь наглость прийти сюда, с единственной целью подлизаться к комиссии.
Schmooze. You have a week to change his mind.
Подлижитесь, и он передумает.
schmooze — трепаться
I'm not gonna schmooze anybody.
Я не собираюсь ни с кем трепаться.
And you could smoke a cigar, you could sip some scotch, and you could schmooze until the handshaking gives you carpal tunnel and the brown-nosing gives you pink eye. Come on.
Ты можешь смолить сигару, потягивать скотч, и ты сможешь там трепаться, пока от рукопожатий и кивков головы твои глаза не вылезут на лоб.
"As you booze and schmooze your way "through the evening, fill in the names "of your classmates who have
Пока вы пьёте и треплетесь о себе в течение вечера, составьте правильную комбинацию имен своих одноклассников с их нижеперечисленными причудами:
schmooze — пудрит ей мозги
We used to schmooze doctors.
Мы пудрили мозги врачам.
He just schmoozes.
Он просто пудрит ей мозги.
schmooze — сплетничать с
I have to schmooze Alex Cruz?
Я должна сплетничать с Алексом Крузом?
Told Rex to do his bit for PR, or, to use your words, schmooze the local yokels.
Сказал Рексу сделать немного для рекламы или, говоря твоим языком, сплетничать с местной деревенщиной.
schmooze — болтаю с
We go to their place of business, Have some wine and cheese, schmooze, Move onto the next booster.
Мы идем в их офис, угощаемся вином и сыром, болтаем, переходим к следующему спонсору.
Every lunch hour, I schmooze the good people of bluebell right in Brick's line of vision. Why?
Каждый обеденный перерыв, я болтаю с кем-то из жителей Блубелла на глазах у Брика.
schmooze — другие примеры
And you, oh, you've got to be ready to schmooze every station manager from Portland to the other Portland.
А вы должны будете промыть мозги руководителю каждой радиостанции от Портленда до другого Портленда.
Schmooze, impress, whatever it takes.
Вешайся на них, впечатли их, но сделка должна состояться!
You can schmooze then.
С ними и будете обниматься.
We'll schmooze and impress them.
Произведём на них хорошее впечатление.
That woman knows how to schmooze.
Втираться в доверие эта женщина умеет.
Показать ещё примеры...