run back — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «run back»
«Run back» на русский язык можно перевести как «бежать назад» или «вернуться бегом».
Варианты перевода словосочетания «run back»
run back — бегом назад
Run back... then maybe strangers won't ask you to model plus size fashion.
Беги назад... тогда может всякие чудаки не будут предлагать тебе рекламировать одежду мегаразмеров.
Lad, go run back and get the rest.
Эй парень, беги назад и приведи остальных.
Ran all the way, picked that stuff, ran back.
Побежал туда, собрал и бегом назад.
Dropping the body and just running back inside.
Быстро вытащили труп и бегом назад.
At the first sign of danger, the young ibex instinctively run back to steeper ground.
При первых же признаках опасности молодые козлята инстинктивно бегут назад, к отвесным скалам.
Показать ещё примеры для «бегом назад»...
run back — вернуться
You run back? .
Ты вернулся?
The air lock alert came on, so I ran back.
Включилась сирена шлюза, тогда я вернулся.
You know, when I heard that you ran back into that building, I never want what I said to you in that park to be the last thing that I ever said to you.
Знаешь, когда я услышала о том, что ты вернулся в то здание, я бы ни за что не хотела, чтобы те слова, что я сказала тебе в парке, были бы моими последними словами, обращёнными к тебе.
Sometimes I wonder, if I knew how much I was going to be shunned, if I would have run back onto that burning school bus to save those children.
Иногда я задаюсь вопросом, если бы я знал, что многие будут сторониться меня, вернулся ли бы я к тому горящему школьному автобусу, чтобы спасти тех детишек?
I thought you ran back to Colombia. Then this morning, some-— some lawyer shows up and tells me who you really are, drags me down here.
Я думала, ты вернулся в Колумбию, а сегодня ко мне приходит адвокат и рассказывает мне, кто ты такой на самом деле.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
run back — бежать
You better run back to your girlfriend.
Лучше беги к своей подружке.
Run back to your wife!
Иди-иди, беги к своей жене
Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam.
тогда беги к своему Сэму
Run back, tell my sister to dial 911.
— Беги к сестре, вызывайте скорую.
Do you find it right when it rains in the workshops, when workers thresh night and day, when the grain temperature goes up, do you find it right to run back home?
А вот по-твоему закономерно? В отделениях дожди, рабочий класс день и ночь на токах, зерно температурит, А ты бежишь к своему старику на печку.
Показать ещё примеры для «бежать»...
run back — сбегать
Hold on. Let me just run back to the locker.
А, погоди, сейчас я сбегаю в раздевалку, на телефоне посмотрю.
I think, I might just run back to the room and have a quick look in the gynecology textbook.
Думаю, я сбегаю в комнату и загляну в учебники по гинекологии.
— Let me run back and get it.
Сейчас сбегаю.
Maybe I'll make a quick run back.
Может, я сбегаю ненадолго и вернусь.
Do I have time to run back to the loft?
У меня есть время сбегать в лофт?
Показать ещё примеры для «сбегать»...
run back — побежал обратно
I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
I ran back and...
Я побежал обратно...
I ran back to the car.
Я побежал обратно к машине.
I crashed into a tree, but I felt fine, so I ran back up the hill, ready to go again, and Lisa botkee took one look at me, and threw up.
Я врезался в дерево, но вроде все было в порядке, и я побежал обратно, чтобы скатиться еще раз, но Лиза Ботки увидела меня и ее вырвало.
So he ran back upstairs.
Он побежал обратно наверх.
Показать ещё примеры для «побежал обратно»...
run back — бежит обратно
He runs back!
Он бежит обратно!
When he's here, he's running to Nicole and when he's with Nicole, he's running back here.
Когда он здесь, он бежит к Николь, а когда он у Николь, то бежит обратно.
Running back up there!
Бежит обратно в дом!
He runs back in the hotel. Five seconds later, a TV set comes crashing down to the pavement.
Бежит обратно в гостиницу, и через пять секунд на асфальт падает телевизор.
I saw them running back into the lounge after breaking the window.
Я видел, как кто-то бежит обратно в холл, после того, как разбил окно.
Показать ещё примеры для «бежит обратно»...
run back — побежал назад
Then ran back round to the front of the vehicle, dropped to his knees and let the crank handle run through his chest.
Потом побежал назад, встал на колени перед передним бампером, и получил рукояткой ручки прямо в грудь.
I ran back, swung open the door...
Я побежал назад, толкнул дверь...
Then I ran back to the table.
Тогда я побежал назад к столу.
I ran back down and 7-5 and 3-5 ran right into me, so I went flying.
Я побежал назад и 7-5 и 3-5 присоединились, и я продолжил бежать.
I figured she just took off and ran back to the group.
Я подумал, что она побежала назад к остальным.
Показать ещё примеры для «побежал назад»...
run back — возвращаться
Run back to school.
Возвращайтесь в школу.
Run back and give the fortuneteller this message:
Возвращайтесь.
And suddenly, my brother decides not to run back to California to treat measles and chickenpox and mumps, but to stay here and help me hold the country together.
И мой брат вдруг тоже решает не возвращаться в Калифорнию, чтобы и дальше лечить всякую корь с ветрянкой, а остаётся здесь вместе со мной управлять государством.
We didn't wanna run back, so... we used your Hide-A-Key.
Mы не хотели возвращаться, поэтому... Mы взяли спрятанный ключ.
You can run back to protecting the dead children.
Можешь возвращаться к защите мертвых детишек.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...
run back — прибежит обратно
Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf.
Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку.
Once that wears off and responsibilities of being on his own start piling up, he'll come running back with his tail between his legs.
Как только это прекратится, и появятся обязанности самостоятельной жизни, он прибежит обратно, поджав свой хвост.
and she'll come running back.
И она прибежит обратно.
She was a bit, she said it will all go wrong and I will come running back to her but she's wrong, it won't, will it, Dad?
Совсем чуть-чуть. Она сказала, ничего у нас не выйдет, и я ещё прибегу обратно к ней, но она ошибается. Так не будет, да, папа?
What are you gonna do when Elena becomes human and comes running back to you?
Что ты собираешься делать, когда Елена станет человеком и прибежит к тебе обратно?
Показать ещё примеры для «прибежит обратно»...
run back — полузащитник
Running back.
Полузащитник.
Star running back LaDainian Tomlinson of the San Diego Chargers will not start today...
Звездный полузащитник ЛаДайниан Томлинсон из Сан-Диего Чарджерс... сегодня не будет играть..
Dude, that's Matt Forte... running back from the Chicago Bears.
Чувак, это Мэтт Форте.. полузащитник из Чикаго Беарз.
What, he a running back?
Полузащитник?
The running back from BCU?
— Полузащитник из Бостонского универа?
Показать ещё примеры для «полузащитник»...