ritual — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ritual»
/ˈrɪʧʊəl/
Быстрый перевод слова «ritual»
На русский язык слово «ritual» переводится как «ритуал».
Варианты перевода слова «ritual»
ritual — ритуал
The ritual began in this courtroom, swept over the land like a raging, roaring disease! What was going to be a passing phase had become the way of life.
Тогда ритуал, придуманный в этом зале суда, охватил всю страну как моментальная всепожирающая болезнь, а то, что должно было остаться лишь переходным этапом, и стало нашей жизнью.
It was a sacrificial ritual, and Feldenstein the Jew was the helpless victim.
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
Enchanting little ritual.
Миленький ритуал.
Let's do the curse eliminating ritual.
Давайте теперь все совершим очистительный ритуал.
At the end of the gathering, it is customary to participate in the curse eliminating ritual.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
Показать ещё примеры для «ритуал»...
ritual — ритуальный
A crysknife, our ritual weapon.
Это нож из зубов червя, наше ритуальное оружие.
Ritual suicide.
Ритуальное самоубийство.
It's a ritual feeding.
Это ритуальное кормление.
It's not the ritual flaying of the demon Azorath, nor the...
Это не ритуальное освежевание демона Азората, и не...
He thinks it might be something ritual, occult.
Он думает, что это может быть что-то ритуальное, оккультное.
Показать ещё примеры для «ритуальный»...
ritual — обряд
— I will commit ritual of purification.
— Я совершу обряд очищения. — Остановитесь.
Well, it's a stylized ritual in which the rabbi or the priest try to drive out the so-called invading spirit.
Это такой обряд, когда раввин или священник изгоняет так называемый вселившийся дух.
He's at EsaIen doing some rituals to cleanse his boy energy.
Он в храме, проходит обряд очищения энергии.
Oh, you're not gonna go through with that barbaric ritual, are you?
Ты же не собираешься пройти, через этот варварский обряд?
I will now bestow upon you... An ancient kryptonian ritual.
А сейчас я совершу над тобой древний криптонский обряд.
Показать ещё примеры для «обряд»...
ritual — традиция
It's a little ritual we had in New York.
Это небольшая традиция, которая была у нас в Нью-Йорке.
It's a yearly ritual.
Ежегодная традиция.
It's a band ritual.
Ну это традиция группы.
A little ritual of ours.
Наша маленькая традиция.
He wouldn't listen to me, and now he's ignoring me completely. So, what's this ridiculous ritual for anyway?
что это за глупая традиция?
Показать ещё примеры для «традиция»...
ritual — обычай
Whatever, it's our ritual.
Нет, это наш обычай.
You know, Sarah and I just, uh... kind of started this ritual.
Знаете, мы с Сарой... вроде как установили обычай...
Well, I have an L.A.P.D. ritual thing that says no one goes in or out of the rectory where our murdered priest lived until we have a chance to look around.
А у нас в полиции такой обычай, что никто не входит и не выходит из комнаты, где жил убитый священник, пока мы её не осмотрим.
I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas...
Это варварский обычай, мы не хотели в нём участвовать, но родные Лизы, они живут в Техасе...
It's the village ritual for newlyweds.
Нет. Тут есть обычай для молодоженов.
Показать ещё примеры для «обычай»...
ritual — церемония
Shekel and tuchterman, in a primeval pagan ritual.
— Шекель и Тухтерман на языческой церемонии.
How are the preparations for the maid's ritual coming along?
Как идут приготовления служанок к церемонии?
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual.
За нарушение обета на церемонии их вешают.
I heard you are looking for a maid to sacrifice at the ritual.
Я знаю, что для церемонии вам нужна жертва.
Watch your mouth or your tongue will get cut off at the maids' ritual.
! Попридержи язык! Не то тебе его отрежут на церемонии.
Показать ещё примеры для «церемония»...
ritual — провести ритуал
They can't do the ritual.
Они не смогут провести ритуал.
You want to take Anna home for a healing ritual?
Вы собираетесь забрать Анну домой, чтобы провести ритуал исцеления?
I think Satan's in town to work a ritual.
Думаю, Сатана появился в этом городе, чтобы провести ритуал.
They were getting together that night to perform a ritual.
Они собрались в тот вечер, чтобы провести ритуал.
And I can't complete the ritual without this one.
И я не смогу провести ритуал без этого кольца.
Показать ещё примеры для «провести ритуал»...
ritual — какой-то ритуал
It's like a mating ritual or something.
Это похоже на какой-то ритуал.
Maybe, it's like a ritual or something.
Может быть, это какой-то ритуал или что-то.
I mean, that's got to be a ritual, man.
Наверное, какой-то ритуал.
It could be a ritual.
Это может быть какой-то ритуал.
I think it's for the ritual.
Я думаю, это какой-то ритуал.
Показать ещё примеры для «какой-то ритуал»...