rigour — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rigour»

/ˈrɪgə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rigour»

rigourточность

Sorry, historical rigour.
Извини, историческая точность.
There will be rigour.
Нужна точность.
I am rigour and verity
Я — точность и истина
I'm much less interested in your opinions than I am in intellectual rigour.
Ваше мнение интересует меня куда меньше, чем историческая точность.
advertisement

rigourстрогость

What I found impressive about Svankmajer was this sense of precision and rigour.
Что меня впечатляет в Шванкмайере, так это его точность и строгость.
Repeatability, rigour, accuracy and relevance.
Воспроизводимость, строгость, точность и адекватность.
You see, I had such hopes, of bringing some rigour to the monarchy.
Понимаете ли, я надеялся принести некоторую строгость в дела монархии.
But, Max, as soon as you discard scientific rigour, you are no longer a mathematician, you're a numerologist.
Но, Макс, когда ты отказываешься от научной строгости, ты перестаешь быть математиком, и превращаешься в нумеролога.
advertisement

rigourот тягот

I'm more than capable of the rigours required for military service, Sergeant.
Я вполне способен переносить тяготы военной службы, сержант.
His work would suffer irreparably, being extremely sensitive, from the rigours of military life.
и его работа непоправимо пострадает, в связи с его исключительной чувствительностью, от тягот воинской службы.
advertisement

rigourсуровость

That's the essence of the scientific method, repeatability, rigour, accuracy and relevance.
Это — сущность научного метода, воспроизводимости, суровости, точности и уместности.
I feel the rigours of prison life tell on her... more than on the other women.
Я чувствую суровость тюремной жизни сказывается на ней... больше чем на других женщинах.

rigourокоченение

The body isn't cooling, rigour hasn't set in.
Тело тёплое, нет окоченения.
The rigour mortis sot In wall.
Окоченение хорошо получилось.

rigour — другие примеры

Communicants were emerging In their Sunday best parents walked awkwardly their bodies more used to the rigours of hard work
Причастники выходили из домов в праздничных костюмах, а их родители, со смущенными лицами и неловкими движениями людей, обычно согнутых над работой, шли за своими малышами.
So there is a kind of rigour about his collecting instinct, but within that one feels that his... his instincts are totally...
Есть какая-то тщательность в его инстинкте собирателя, и вместе с тем можно почувствовать, что его инстинкты абсолютно
The rigours and responsibilities of the post, sir?
Из-за трудностей работы на этом посту, сэр? Отчасти.
Marriage is, I believe, sir, the preliminary step, for those willing to undergo its rigours.
Женитьба, сэр, я думаю, первый шаг для того,.. кто хочет подвергнуть себя такому испытанию.
And yet your album... has such formal beauty, such rigour.
И ваш собственный альбом очень красив и строг.
Показать ещё примеры...