rigour — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rigour»
/ˈrɪgə/Варианты перевода слова «rigour»
rigour — точность
Sorry, historical rigour.
Извини, историческая точность.
There will be rigour.
Нужна точность.
I am rigour and verity
Я — точность и истина
I'm much less interested in your opinions than I am in intellectual rigour.
Ваше мнение интересует меня куда меньше, чем историческая точность.
advertisement
rigour — строгость
What I found impressive about Svankmajer was this sense of precision and rigour.
Что меня впечатляет в Шванкмайере, так это его точность и строгость.
Repeatability, rigour, accuracy and relevance.
Воспроизводимость, строгость, точность и адекватность.
You see, I had such hopes, of bringing some rigour to the monarchy.
Понимаете ли, я надеялся принести некоторую строгость в дела монархии.
But, Max, as soon as you discard scientific rigour, you are no longer a mathematician, you're a numerologist.
Но, Макс, когда ты отказываешься от научной строгости, ты перестаешь быть математиком, и превращаешься в нумеролога.
advertisement
rigour — от тягот
I'm more than capable of the rigours required for military service, Sergeant.
Я вполне способен переносить тяготы военной службы, сержант.
His work would suffer irreparably, being extremely sensitive, from the rigours of military life.
и его работа непоправимо пострадает, в связи с его исключительной чувствительностью, от тягот воинской службы.
advertisement
rigour — суровость
That's the essence of the scientific method, repeatability, rigour, accuracy and relevance.
Это — сущность научного метода, воспроизводимости, суровости, точности и уместности.
I feel the rigours of prison life tell on her... more than on the other women.
Я чувствую суровость тюремной жизни сказывается на ней... больше чем на других женщинах.
rigour — окоченение
The body isn't cooling, rigour hasn't set in.
Тело тёплое, нет окоченения.
The rigour mortis sot In wall.
Окоченение хорошо получилось.
rigour — другие примеры
Communicants were emerging In their Sunday best parents walked awkwardly their bodies more used to the rigours of hard work
Причастники выходили из домов в праздничных костюмах, а их родители, со смущенными лицами и неловкими движениями людей, обычно согнутых над работой, шли за своими малышами.
So there is a kind of rigour about his collecting instinct, but within that one feels that his... his instincts are totally...
Есть какая-то тщательность в его инстинкте собирателя, и вместе с тем можно почувствовать, что его инстинкты абсолютно
The rigours and responsibilities of the post, sir?
Из-за трудностей работы на этом посту, сэр? Отчасти.
Marriage is, I believe, sir, the preliminary step, for those willing to undergo its rigours.
Женитьба, сэр, я думаю, первый шаг для того,.. кто хочет подвергнуть себя такому испытанию.
And yet your album... has such formal beauty, such rigour.
И ваш собственный альбом очень красив и строг.
Показать ещё примеры...