rifled — перевод в контексте

rifled — винтовку
Give me a rifle.
Дай мне винтовку!
But she take my rifle and my horse.
Но, она забрала мою винтовку и лошадь.
— I just remembered. I have to clean my rifle.
— Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
I was just picking out a rifle for the hunt tomorrow. For Mrs. Moline.
Я подбирал винтовку к завтрашней охоте для миссис Молин.
No... no... get my rifle.
— Нет. Нет. Возьми мою винтовку.
Показать ещё примеры для «винтовку»...

rifled — ружьё
Yeah, but Dextry's the one I want to see squirm. I can't wait to bend that rifle he calls "Betsy" over his confounded head!
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой.
— My rifle doesn't aim right.
— Моё ружьё не прицелено.
For every rifle, I'll give you a pint. For the mortar, a quart.
За каждое ружьё — пинта воды, за миномёт — кварта.
For every rifle you send, he will send a pint of water.
За каждое ваше ружьё мы дадим вам пинту воды.
The one who wouldn't give us the rifle.
Тот, кто не дал нам ружье.
Показать ещё примеры для «ружьё»...

rifled — стрелки
Rifles, halt!
Стрелки, стой!
Rifles... left face!
Стрелки... налево!
Rifles!
Стрелки!
Fall in, Rifles.
Стрелки, стройся!
My Rifles march at dawn.
Мои стрелки уходят на рассвете.
Показать ещё примеры для «стрелки»...

rifled — оружие
Come on! Grab your rifles!
Хватайте оружие!
We can take only the medicine, rifle and ammunition and the bare essentials.
Это означает, что мы можем взять с собой только лекарства, оружие и амуницию. Всё только самое необходимое.
Every man get his rifle, go to his bunkand stay there.
Нестроевым взять оружие и собраться в бункере.
The rifles are almost finished.
Оружие почти готово.
And what about the silver hunting rifles?
Серебряное оружие для охоты?
Показать ещё примеры для «оружие»...

rifled — автомат
And on the third day, God created the Remington bolt-action rifle so that Man could fight the dinosaurs.
И на 3-ий день создал Он автомат Ремингтона.. ..дабы смог человек воевать с динозавтрами..
Rocket launchers were "mothers." The rockets, "children." The AK-47 assault rifle was the "Angel King."
Ракетная установка — ээмамаээ, ракеты — ээдетиээ, автомат Калашникова — ээархангелээ.
It's the world's most popular assault rifle a weapon all fighters love.
Это самый популярный автомат в мире. Его любят все вояки. Он изящно прост.
Or if you're looking for an assault rifle, I have the M203 with under-barrel grenade launcher.
Если нужен автомат, вот М203 с нижним гранатометом.
I bought an assault rifle from him last year.
В прошлом году я брала у него автомат.
Показать ещё примеры для «автомат»...

rifled — рыться в
You can't go rifling through another man's stuff.
Ты не должен рыться в чужих вещах.
Well, that makes sense, because it's pretty risky to be rifling through someone's bag when the owner is sitting right beneath it.
Да, это понятно, потому что довольно рискованно рыться в чьей-то сумке когда владелец сидит прямо под ней.
So you sneaking in here and rifling through my clothes is a heinous violation.
И пробраться сюда и рыться в моих вещах — это гнусное насилие.
YOU WERE FOUND RIFLING MY DESK.
И вас застукали, когда вы рылись в моём столе.
By your own admission, you entered Ruth's compartment and rifled through her possessions.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
Показать ещё примеры для «рыться в»...

rifled — копаться
Did you happen to rifle through my duffel bag, and scarf down a couple of yellow pills with tigers on 'em?
Приходилось ли тебе копаться в моих вещах, и обнаружить пару желтых табелток с тиграми на них?
Just 'cause you brought me pie doesn't make you entitled to rifle through my work.
Только потому что вы принесли мне торт, не значит, что вы можете копаться в моей работе.
I guess it didn't seem relevant, and also, I didn't think you guys were gonna rifle through my belongings.
Я не думал, что это важно, а ещё я не думал, что вы будете копаться в моих пожитках.
Because the third one is probably rifling through your shit.
поскольку третий скорее всего копается в вашем дерьме.
Well, Cley's back at our office rifling through our stuff.
Клэй снова у нас в офисе, копается в наших делах.
Показать ещё примеры для «копаться»...

rifled — пушки
What do you need rifles for?
Что, пушки нужны? Ружья?
Remember, the benchmark we're using is the parrot rifles muzzle velocity of 389 miles per hour, plus, it has to be capable of multiple, successful firing.
Помните, в качестве эталона мы используем начальную скорость пушки Паррота 389 миль в час, кроме того, наша пушка должна успешно выстрелить несколько раз.
Our e.M. Pulse rifles should short out her system.
Наши электромагнитные пушки должны закоротить ее систему.
Muy buenos rifle.
Тяжеленькая пушка.
Is that a rifle you're pointing or are you just happy to see me?
Это пушка, или ты рад меня видеть?
Показать ещё примеры для «пушки»...

rifled — из снайперской винтовки
Be like picking off innocent bystanders with a sniper rifle.
Это как отстреливать невинных зевак из снайперской винтовки.
Just because a guy can shoot a sniper rifle Doesn't make him smart.
То, что парень умеет стрелять из снайперской винтовки, еще не означает, что он умен.
She's not shooting me with a sniper rifle, 'she's helping me tunnel to freedom and start a new life in the West!
Она не стреляет в меня из снайперской винтовки, 'а помогает выбраться через тоннель на свободу и начать новую жизнь на Западе!
He killed the Jedi Obi-Wan Kenobi but only with a sniper rifle.
Он убил джедая, Оби-Вана Кеноби из снайперской винтовки.
Early this morning, he was walking through Bronx Park when he was shot in the head by a high-powered rifle.
Сегодня утром он шёл через парк Бронкс, когда его убили выстрелом в голову из снайперской винтовки.
Показать ещё примеры для «из снайперской винтовки»...

rifled — прицел
I have a man watching her through the scope of a rifle.
Мой человек присматривает за ней через оптический прицел.
1/2 millimeter adjustment of her rifle scope, and right now it would be your brains being eaten off the floor by rats.
Сдвинь она на полмиллиметра свой прицел, и сейчас крысы бы жрали на полу ваши мозги.
There's a lot more to this war than what you see through your rifle scope.
Эта война намного больше чем ты, видишь через свой прицел.
— It's a precision rifle.
прицелом.
Anyways, he told me at rifle point... you was okay.
В общем он был под прицелом, когда сказал, что ты в норме.
Показать ещё примеры для «прицел»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я