resume our — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «resume our»

resume ourвозобновить

And you are to resume your medication.
И Вы должны возобновить приём препаратов.
All we can do is resume our training... and trust that in time, the true Dragon Warrior will be revealed.
Нам остается только возобновить тренировки и верить, что со временем выяснится, кто настоящий Воин Дракон. Что ты тут делаешь?
You may resume your duties and begin training as a combat medic.
Можете возобновить подготовку как полевой медик.
My father wanted me to rest, but I wanted to resume my studies.
Мой отец хотел, чтобы я отдыхал, но я хочу возобновить занятия.
I think you arranged this whole thing just to get me out of the way so you could resume your profitable arrangement with your old friend.
Ты всё это организовал просто для того, чтобы убрать меня с дороги, чтобы возобновить прибыльную договорённость со старым другом.
Показать ещё примеры для «возобновить»...
advertisement

resume ourпродолжим

Shall we resume our game?
Продолжим игру?
But we will resume our scene work next week.
Но мы все продолжим работать над сценами через неделю.
— I handled it. So let's get our stuff back in here and resume our spring break!
Так что давайте затащим наши пожитки обратно в дом и продолжим свои весенние каникулы!
We'll go back to the station now, apply for an extension of custody and resume our interview tomorrow.
Возвращаемся в участок, нужно подать запрос на продление содержания под стражей, завтра продолжим.
(Dondo) Let it return to the island to resume its training
(Дон До) Давайте вернемся на остров и продолжим обучение.
Показать ещё примеры для «продолжим»...
advertisement

resume ourвернуться к

Well, you can resume Your diet after thanksgiving, Timothy.
Ты сможешь вернуться к своей диете после Дня Благодарения, Тимоти.
He wishes to resume his life as a mortal.
Он хочет вернуться к своей жизни в качестве смертного.
— You can resume your Naval career.
— Ты можешь вернуться к своей военной карьере.
I'd assumed that following the death of His Late Majesty, you would, at the earliest appropriate moment, be resuming your duties with the Royal Air Force.
Полагаю, учитывая недавнюю смерть Его Величества, вы захотите, как только это станет возможно, вернуться к своей службе в королевской авиации.
So I decided it was time to resume my career.
Поэтому я решил, что настало время вернуться к профессии.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement

resume ourпродолжайте свою

He was then free to resume his career...
Он смог продолжать свою карьеру...
You're free to resume your life of tedium and petty deception.
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.
— You can resume your duties.
Продолжайте свою работу.
Resume your story.
Продолжайте свою историю.
You guys can resume your panty-less roleplay.
Вы можете продолжать свои ролевые игры без трусиков.
Показать ещё примеры для «продолжайте свою»...

resume ourвосстановить свою

The neurons might resume their normal firing pattern.
И нейроны могут восстановить свою нормальную работу.
Mishima must take political action to resume his relation to reality.
Мисиме надо предпринять некие политические действия, чтобы восстановить свою связь с реальность .
And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship.
Если она согласится, мы сможем оставить это позади и восстановить наши отношения.
If I resume your post at Criminal Investigation at your age... that would be a new record
Если я восстановлю вас в уголовном розыске в вашем возрасте... это будет означать новый рекорд.
"In spite of these developments, "if it's me reading the signs, I need to see something "to prove you are ready to resume our marriage.
«Несмотря на твои достижения, Пэт, раз уж мне суждено искать знаки, то я хотела бы увидеть что-то, что докажет твою готовность восстановить наш брак.»
Показать ещё примеры для «восстановить свою»...

resume ourзанять свои

Resume your posts.
Займите свои места.
Ladies and gentlemen, please resume your seats...
Дамы и господа, пожалуйста, займите свои места...
All ships resume your positions.
— Всем судам занять свои позиции.
Repeat, resume your positions now!
Повторяю, занять свои положения!
You may resume your station at the defense table.
Вы можете занять своё место за столом защиты.
Показать ещё примеры для «занять свои»...

resume ourснова

I am ready to resume my duties.
— Я готов снова выйти на работу.
'To keep the peace in Germany, 'to make it possible for people to resume their place in society, 'the army is on constant duty.
Сохранить в Германии мир, чтобы для людей стало возможно снова найти место в обществе, было главной задачей армии.
The lifeboat's flight recorder corroborates some elements of your account, in that, for reasons unknown, the Nostromo set down on LV-426, an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct by you for reasons unknown.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
Edith, in Milton you can not feel how the seasons change around you but I know that I finally left winter behind us and I can resume my daily walks.
Эдит, здесь, в Милтоне, времена года сменяют друг друга так незаметно, но, слава Богу, зиму мы, кажется, пережили. И я снова могу гулять в парке."
Professor Slughorn, I'm happy to say has agreed to resume his old post as Potions Master.
Рад сообщить что профессор Слизнорт согласился снова преподавать у нас свой предмет — зельеварение.

resume ourвозобновления моей

And what about resuming your studies?
А как насчёт возобновления исследований?
Well, the head of operations in Chile was less than thrilled to be told to suspend operations only hours after resuming them.
Ну, глава отдела в Чили был не в восторге от того, что им сказали прекращать все работы всего спустя час после их возобновления.
I don't know what the bloody hell's wrong with you but you better sort it out before you even think about resuming your duties.
Я не знаю, что черт возьми, случилось с вами, но лучше разобраться, прежде чем даже думать о возобновлении своих обязанностей.
Roll call has the GOP resuming its committee schedule whether Zoey's back or not.
«Ролл колл» (пер. — газета Конгресса) напечатала расписание возобновления работы комитетов республиканцев независимо от того вернётся Зоуи или нет.
I am looking forward to resuming my duties aboard the En...
Я с нетерпением жду возобновления моей службы на "Эн...