resting place — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «resting place»
resting place — место упокоения
A resting place of all the remaining Old Ones.
Место упокоения для всех Древнейших.
Their new and final resting places.
Их новое и окончательное место упокоения.
I, um, I... I was just saying that I, uh, believe I found the final resting place of Sir Gawain.
Я, я говорил что, мне кажется, я нашел место упокоения сера Гавэйна.
«Our Lord, Sovereign over all, will show her compassion »and will bring her to her resting place,
Царь царей, в милости своей будь милосерден к ней и пошли ей вечный покой и приведи её на место упокоения.
Let me just go on record by saying I think it's wrong to disturb someone's final resting place.
Дайте мне сказать для записи я думаю это неправильно беспокоить чье-то последнее место упокоения.
Показать ещё примеры для «место упокоения»...
resting place — пристанище
In his final resting place just one word...
В его последнем пристанище... всего одним словом...
Welcome to the final resting place of the cruel tyrant.
Добро пожаловать на последнее пристанище жестокого тирана.
So, if this is his final resting place, I guess the question is, where do we dig?
Так что, если здесь его последнее пристанище, то, полагаю, вопрос в том, где нам надо копать?
«Woe to all who disturb this, my final resting place.»
«Горе будет тем, кто потревожит меня в моем последнем пристанище.»
'Cause you will be standing at the final resting place of Beatrix Kiddo.
В этой могиле нашла своё последнее пристанище наша Биатрикс Киддо.
Показать ещё примеры для «пристанище»...
resting place — место
What if the final resting place meant something to him?
Что если место, где мы её нашли, что-то значит для него?
The brothers were merciful and gave her the last resting place in the crypt.
Братья сжалились, дали место в склепе.
You will follow them, and if they discover its resting place, you will retrieve it before they do.
Ты последуешь за ними, и если они найдут место, ты заберешь меч, опередив их.
Stephen Black thought he'd cracked the great riddle of the Mortmaignes, found the last resting place of the King's ransom,
Стивен Блэк думал, что ему удалось разгадать, самую большую загадку Мортмейнов, найти место, где был спрятан выкуп Короля,
My mother would like to see her daughter's final resting place.
Моя мать желает увидеть место, где похоронена ее дочь.
Показать ещё примеры для «место»...
resting place — могилу
Anyone who disturbs the resting place, risks releasing the spirit.
Потревожившие могилу рискуют высвободить духа.
If you want to visit Christina Wells' resting place, I can give you the address.
Если хотите навестить могилу Кристины Уэллс, я могу дать вам адрес.
My father's name has been cleared, and you want to disturb his final resting place?
Мой отец был оправдан, а ты хочешь побеспокоить его могилу?
Dakkar Grotto. The final resting place of Captain Nemo.
Могила капитана Немо.
It is a comfort to know that she will have a proper resting place.
Утешение знать, что у нее будет достойная могила
Показать ещё примеры для «могилу»...
resting place — место для отдыха
A far better resting place I go to than I have ever known.
Далекое лучшее место для отдыха, чем, все те что я когда-либо знал.
A sailor couldn't hope for a better resting place.
Моряк не мог бы надеяться на лучшее место для отдыха.
It deserves a loftier resting place than someone's dustbin.
Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку.
It's a rather morbid choice of resting place.
Это довольно ненормальный выбор места отдыха.
And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law.
И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно.
Показать ещё примеры для «место для отдыха»...