resting place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «resting place»

resting placeместо упокоения

A resting place of all the remaining Old Ones.
Место упокоения для всех Древнейших.
Let me just go on record by saying I think it's wrong to disturb someone's final resting place.
Дайте мне сказать для записи я думаю это неправильно беспокоить чье-то последнее место упокоения.
You're doing a bang-up job desecrating this guy's final resting place.
Ты делаешь превосходную работу оскверняя место упокоения этого парня.
Their new and final resting places.
Их новое и окончательное место упокоения.
Look, if I'm right, ladies and gentlemen, then this is it, this is the big one, what we've all been looking for, the final resting place of Sexred, King of the East Saxons.
Слушайте, дамы и господа, если я прав, то вон оно, то, что мы так долго искали, место упокоения Сексреда, короля Эссекса.
Показать ещё примеры для «место упокоения»...

resting placeпристанище

In his final resting place just one word...
В его последнем пристанище... всего одним словом...
It's the Delerium Archive, final resting place of the headless monks, the biggest museum ever.
Это Архив Делириум, последнее пристанище безголовых монахов, самый большой музей в истории.
Welcome to the final resting place of the cruel tyrant.
Добро пожаловать на последнее пристанище жестокого тирана.
So, if this is his final resting place, I guess the question is, where do we dig?
Так что, если здесь его последнее пристанище, то, полагаю, вопрос в том, где нам надо копать?
If anyone can find a final resting place for him, it's you.
— Ты найдешь для него последнее пристанище.
Показать ещё примеры для «пристанище»...

resting placeместо отдыха

A far better resting place I go to than I have ever known.
Далекое лучшее место для отдыха, чем, все те что я когда-либо знал.
A sailor couldn't hope for a better resting place.
Моряк не мог бы надеяться на лучшее место для отдыха.
It deserves a loftier resting place than someone's dustbin.
Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку.
It's a rather morbid choice of resting place.
Это довольно ненормальный выбор места отдыха.
And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law.
И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно.
Показать ещё примеры для «место отдыха»...

resting placeмогила

If you want to visit Christina Wells' resting place, I can give you the address.
Если хотите навестить могилу Кристины Уэллс, я могу дать вам адрес.
Anyone who disturbs the resting place, risks releasing the spirit.
Потревожившие могилу рискуют высвободить духа.
My father's name has been cleared, and you want to disturb his final resting place?
Мой отец был оправдан, а ты хочешь побеспокоить его могилу?
Dakkar Grotto. The final resting place of Captain Nemo.
Могила капитана Немо.
It is a comfort to know that she will have a proper resting place.
Утешение знать, что у нее будет достойная могила
Показать ещё примеры для «могила»...

resting placeместо

What if the final resting place meant something to him?
Что если место, где мы её нашли, что-то значит для него?
The brothers were merciful and gave her the last resting place in the crypt.
Братья сжалились, дали место в склепе.
You will follow them, and if they discover its resting place, you will retrieve it before they do.
Ты последуешь за ними, и если они найдут место, ты заберешь меч, опередив их.
My mother would like to see her daughter's final resting place.
Моя мать желает увидеть место, где похоронена ее дочь.
I'm sure we can find a suitable resting place for the remains.
Я уверен, мы сможем найти подходящее место для захоронения.
Показать ещё примеры для «место»...