respects to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «respects to»

respects toуважать

I like my friends and people I respect to call me Frankie.
Я люблю, когда мои друзья и те, кого я уважаю, называют меня Фрэнки.
You know,all due respect to Dr. Kenley-— he was a wonderful physician-— but,you know,I'm surprised that he followed this course of treatment for so long when it wasn't,you know,working. Oh,no. I'm t criticizing you.
я очень уважаю доктора Кинли, он был замечательным врачом... но я удивлена, что он так долго следовал этому курсу лечения учитывая, что оно не работает нет, я вас не критикую!
To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to...
Научиться чувствовать женщин, их потребности и уважать...
Even bats have lost their respect to me
Даже летучие мыши перестали меня уважать.
The second concerns the inevitable fallacy of experimental science in respect to the field of organic life.
Вторые проблемы неизбежность ошибка экспериментальной науки в уважайте области органической жизни.
Показать ещё примеры для «уважать»...

respects toуважении к

With all due respect to his sanctity, Francis is not Christ on Earth.
При всем уважении к его святости, Франциск — не Христос на Земле!
Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth, I recommend that we drop our scanner program immediately, sir.
При всем уважении к доктору Полу Руту, я настаиваю на немедленном прекращении программы сканеров.
With all due respect to the Conclave, bringing in outside muscle is not the solution to this problem.
При всем уважении к Конклаву, привлечение силы со стороны не является правильным решением.
And that with great respect to Supervisor White, I would like his remarks stricken.
И при всем уважении к советнику Уайту, меня поразили его замечания.
Mr. Dubois, with all due respect to your daughter, these are doodles.
Дюбуа, при всем уважении к Вашей дочери, это — глупость.
Показать ещё примеры для «уважении к»...

respects toпочтение

My respects to your wife.
Мое почтение вашей жене.
My respects to you, sir.
Мое почтение, сэр.
Our respects to the Commandant!
Коменданту наше почтение!
My respects to your sister!
— До свидания, мсье. — Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
My respects to you, gentlemen.
Мое почтение, господа.
Показать ещё примеры для «почтение»...

respects toотдать дань уважения

Mira came to pay her respects to your father, Mohinder.
Мира пришла отдать дань уважения твоему отцу, Мохиндер.
We can pay our respects to those people.
Мы должны отдать дань уважения погибшим людям.
Why? I just felt I should pay my respects to the Comedian.
Чувствовал, что должен отдать дань уважения Комедианту.
To pay my respects to Miss Swire.
— Пришел отдать дань уважения мисс Свайр.
I came to pay my respects to another old soldier.
Пришел отдать дань уважения еще одному старому солдату.
Показать ещё примеры для «отдать дань уважения»...

respects toпочтить память

He came to pay his respects to Dad.
Он пришел почтить память отца.
bless you, child. I wanted to pay my respects to your mama.
Девочка, я просто хотел почтить память твоей мамы.
I came to pay my respects to your father.
Я пришел почтить память твоего отца
The reason half of us go to funerals is to pay our respects to people that we couldn't be bothered with while they were living.
Половина из нас приходят на похороны, чтобы почтить память людей, которые были безразличны нам при их жизни.
We're all here to pay our respects to Big Carl.
Мы собрались здесь, чтобы почтить память Большого Карла.
Показать ещё примеры для «почтить память»...