rejoin — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rejoin»

/rɪˈʤɔɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «rejoin»

rejoinвернуться

— I'm due to rejoin my ship at Falmouth.
Мне надо вернуться на корабль во Фэлмуте.
We can't rejoin.
Мы не можем вернуться.
Rejoin the force? Gee, I'd like that.
Вернуться в полицию?
Seven of Nine... do you wish to rejoin the collective?
Седьмая из Девяти... ты хочешь вернуться в коллектив?
I wonder if it's time for you to rejoin our museum team?
Я думаю, не пришло ли время тебе вернуться в музейную команду?
Показать ещё примеры для «вернуться»...

rejoinприсоединиться к

Then we can rejoin the fleet.
Тогда мы сможем присоединиться к флоту.
They concur with my opinion that you're ready to be released... and rejoin the community.
Так что я ухитрился посмотреть отчеты врачей, которые будут завтра тебя освидетельствовать,... и они согласны с моим мнением, что ты готов к освобождению из этого места и присоединиться к обществу.
I'm going back to rejoin the warships.
Я возвращаюсь, чтобы присоединиться к боевым кораблям.
I will give you one final chance to follow my orders, and rejoin the residents of the artificial world.
Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира.
Mr Watt, we're here to ascertain whether you're ready to rejoin the Territorial Army.
Сейчас, Мистер Уатт, как вы знаете, мы здесь для того, чтобы убедиться, готовы ли вы присоединиться к Территориальной Армии.
Показать ещё примеры для «присоединиться к»...

rejoinвоссоединиться

So long as you rejoin the flock in good time.
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.
Apparently, the time had arrived to rejoin the pack.
Видимо, настало время воссоединиться.
We've found no evidence of Borg ships, so she can't be trying to rejoin the collective.
Мы не обнаружили присутствия кораблей боргов, значит, она не пытается воссоединиться с коллективом.
I must rejoin the collective.
Я должна воссоединиться с коллективом.
I intend to rejoin the collective.
Я собираюсь воссоединиться с коллективом.
Показать ещё примеры для «воссоединиться»...

rejoinвозвращаться

We will rejoin the Indie.
Возвращаемся к Неутомимому.
Still, we rejoin the action after we'd addressed those issues.
И все же, мы возвращаемся к тому, что делали, после решения этих проблем.
And we rejoin the action on a bridge near some water.
И мы возвращаемся к действию на мосту у какого-то водоёма.
Rejoin Agron.
Возвращайся к Агрону.
Rejoin celebration.
Возвращайся к празднованию.
Показать ещё примеры для «возвращаться»...

rejoinснова

Anyway, we rejoin the action the following morning.
В любом случае, мы снова двинулись на следующее утро.
I heard you rejoined the force.
Я слышал, вы снова в строю?
Oh, it's so nice of you to rejoin us.
Как здорово, что ты снова с нами.
When I was able to rejoin Easy Company they didn 't look like heroes who just helped win the war.
Но когда я снова попал в расположение роты «Изи» её бойцы не показались мне героями, помогающими закончить эту войну.
It's almost time for me to rejoin the circuit.
Мне пора снова выступать
Показать ещё примеры для «снова»...

rejoinвоссоединение

Rejoined?
Воссоединение?
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in.
Элайджа очнется от своего сна, веруя, что единственный пусть спасти его человечность — это воссоединение с нашей семьей, вот почему настало время привести Камилл.
An old friend has rejoined us.
У нас воссоединение со старым другом.
So you have my blessing to rejoin the football team... if you can.
Итак, я даю тебе благословение на воссоединение с футбольной командой если ты можешь
The welfare of this colony would be best served by rejoining the human race.
Благополучие колонии будет лучше всего восстановлено воссоединением с человеческой расой.
Показать ещё примеры для «воссоединение»...

rejoinприсоединяйтесь к

Rejoin the living before it's too late.
Присоединяйтесь к живым, пока не стало слишком поздно.
Rejoin with Sergeant Eversmann secure this position!
Присоединяйтесь к «Дельте»! Будете вместе с Эверсманом. Всем остальным, закрепиться на позиции!
Meanwhile, Soo Yun is discharged from the hospital and rejoins the team.
Су Ён выписывается из больницы и присоединяется к команде.
Yes, Mr Powell, just rejoining them now.
Да, мистер Пауэлл, я уже к ним присоединяюсь.
Razor 11 en route to crash site, five mikes out, rejoining QRF.
Лезвие 11, направляюсь к месту падения, пять минут, присоединяюсь к разведгруппе.