reject — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reject»

/ˈriːʤɛkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reject»

«Reject» на русский язык переводится как «отклонять» или «отвергать».

Варианты перевода слова «reject»

rejectотвергнуть

The Monk-Emperor rejects our complaints and turns away from us!
Монашествующий император отверг нашу жалобу и отвернулся от нас!
Clelia is that part of the city which I have rejected.
Клелия — символ той части города, Которую я отверг.
But Einstein rejected the strident nationalism of his time.
Но Эйнштейн отверг резкий национализм своего времени.
Little sparks of his religious background which he'd rejected, are suddenly stirred up.
Проблески религиозного воспитания, что он отверг, внезапно разбередились.
Why would mine create a woman, then reject her?
Почему мой создатель придумал женщину, а затем отверг ее?
Показать ещё примеры для «отвергнуть»...

rejectотклонить

The old Keeper rejected him and you consuls sentenced him to death.
Старый Хранитель отклонил его, а вы, консулы, приговорили его к смерти.
Picard has rejected Gowron's plea for help.
Пикард отклонил просьбу Гаурона о помощи.
Turrel is trying to get a concession from you that I'd already rejected.
Таррел пытается получить от вас уступку, которую я уже отклонил...
I don't like the way you just rejected my suggestion.
Мне не нравится, как ты отклонил моё предложение.
And I rejected their suggestions as extreme.
И я отклонил их предложение — как слишком экстремальные.
Показать ещё примеры для «отклонить»...

rejectотказаться

But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
To reject one's own renaissance in life...
Отказаться от обновления.
Living in a collective... doesn't mean you have to reject everything.
Если человек живёт в коммуне, это не значит отказаться от всего.
Because when you go after it and get rejected, I hate that.
Ненавижу найти работу и отказаться от неё.
Who does that guy think he is rejecting me like that ?
Как этот парень мог отказаться от меня?
Показать ещё примеры для «отказаться»...

rejectотказать

I'm being rejected...
— Мне отказали...
But because the fact is that that poor woman before us was it rejected?
Но почему отказали той женщине, которая приходила перед нами?
On what basis would they reject him?
На каком основании отказали?
Yeah, I got rejected last week.
Ага, а мне отказали на прошлой.
It was only last week when his final pardon appeal was rejected.
Он сказал мне, когда ему отказали в помиловании.
Показать ещё примеры для «отказать»...

rejectотторгать

Body... rejecting it.
Тело его отторгает!
He's rejecting the latest growth hormone.
Он отторгает последний гормон роста.
It seems your body is rejecting Jessica's brain.
Твое тело отторгает мозг Джессики.
She's not rejecting the liver.
Она не отторгает печень!
His body's rejecting the heart.
Его тело отторгает сердце.
Показать ещё примеры для «отторгать»...

rejectотказ

Since I chose this profession, I shouldn't feel bad when I get rejected?
Что, если я выбрала такую профессию, я что, не должна расстраиваться, когда получаю отказ?
Your resignation's rejected.
Я не принимаю твой отказ.
Are you rejecting me?
Это отказ?
Listen, my friend the photographer, Mr. Reject, he's having a...
Слушай, мой друг, фотограф, мистер Отказ, он устраивает...
And he got rejected again.
И снова получил отказ?
Показать ещё примеры для «отказ»...

rejectотклонённый

The appeal was rejected!
Обращение было отклонено!
— Your offer is rejected.
— Ваше предложение отклонено.
Assumption of guilt by proxy is rejected.
Принятие на себя вины по доверенности отклонено.
Your application for a visa has been rejected.
Ваше заявление на получение визы отклонено.
Why have I been rejected?
Почему отклонено?
Показать ещё примеры для «отклонённый»...

rejectпринять

It's a photo of children rejected from the Germanization program.
Это фото детей, которых не приняли в программу германизации.
I've just made a bit of a mess in the library, and the Bembridge scholars have rejected my application form again.
Я только что устроила жуткий погром в библиотеке и в Бембриджском университете снова не приняли мои документы.
It seems that Grayer was rejected for admission to Collegiate.
Похоже, Грейера не приняли в коллегиальную школу.
Sorry, Turtle, they rejected your card.
Прости, Черепашко, но твою карту не приняли.
Hey, you know, they rejected all of my submissions to the caption contest.
Они ещё, кстати, не приняли ни одной моей заявки на конкурс комиксов.
Показать ещё примеры для «принять»...

rejectотверженный

Being rejected.
Быть отверженным.
It's horrible, being rejected.
Это ужасно, быть отверженным.
The only way to feel not rejected is to carry the weight, and to keep carrying it, even though your mind and your body are screaming at you to stop.
Единственный путь не чувствовать себя отверженным... это нести груз... продолжать нести его, даже если ваш разум и тело во весь голос требуют остановиться.
And you feel rejected and unlovable and you can't understand why she no longer loves you?
Вы чувствуете себя отверженным, нелюбимым, и не можете понять, почему она вас разлюбила? Да.
No one wants to be rejected.
Никто не хочет быть отверженным.
Показать ещё примеры для «отверженный»...

rejectотшить

He didn't reject me.
Не удивительно, что он отшил тебя.
Next time, call for an appointment. That way, I can reject you on the phone.
В следующий раз позвоните заранее, чтобы я отшил Вас еще по телефону.
Yeah,you rejected them,shortly after you and your mom roller danced at the talent show.
Ага, ты отшил их сразу же после того, как вы с твоей мамой станцевали на роликах на шоу талантов.
Ever since I rejected him, he's posting all these photos To try and seduce me back.
С тех пор, как я его отшил, он то и дело постит всякие фотки, пытается заманить меня.
Wow, did he just reject you?
Ничего себе, он отшил тебя?
Показать ещё примеры для «отшить»...