rein — перевод в контексте

/reɪn/
  1. поводья
  2. узда
  3. вожжи
  4. управлять
  5. контроль
  6. сдерживать

rein — поводья

What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing hot steam in my face?
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо?
But as i pulled the reins of that horse
Но не успел натянуть я поводья коня,
He clutching the reins of his horse, hurry to go home, hoping that his son was there.
Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
The horse, prancing and galloping, resist my reins.
Мой конь брыкался и скакал, обрывая поводья,
I would be happy to sit back and let somebody else guide the ship, but it's been 24 years, and no one else seems to want to take the damn reins.
Я бы с радостью передала руководство кораблем в чьи-нибудь руки, но за прошедшие 24 года, никто не захотел принять поводья.
Показать ещё примеры для «поводья»...

rein — узда

We can rein him in.
Мы будем держать его в узде.
I'd love for you to take the pledge educator reins.
Я хотела бы отдать тебе узды педагога новичков.
Then tell her to keep a tighter rein on him.
Так скажи ей, чтобы держала его в узде.
This thing with you and Jake -- you got to rein it in.
Это фигня с тобой и Джейком - вы должны держать это в узде.
- You told me to rein him in.
- Ты просила держать его в узде.
Показать ещё примеры для «узда»...

rein — вожжи

Drop your reins and get off the box!
- Бросай вожжи и слезай!
He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room.
Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке.
Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit.
Если бы Обри слегка ослабила вожжи.
Loosen your reins a bit.
Ослабить ваши вожжи немного.

rein — управлять

She's got to rein it in, just like you do.
Она должна управлять им, как и ты
I know you technically have free rein over this place, but believe me when I tell you, you do not want to mess with me, not today.
Я знаю, что ты технически управляешь этим местом, но поверь мне, когда я говорю, что ты не захочешь связываться со мной, не сегодня.
Your daddy wouldn't even give you reins to his company.
Твой папочка даже не дал бы тебе управлять его компанией.

rein — контроль

A firm hand on the reins of organized crime.
Твёрдая рука, которая держит под контролем организованную преступность.
But unfortunately, we don't hold all the reins here.
Но, к сожалению, у нас нет всего контроля здесь.

rein — сдерживать

And I have no intention of reining her in.
У меня нет ни малейшего желания сдерживать ее.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я