recon — перевод на русский
Быстрый перевод слова «recon»
«Recon» на русский язык можно перевести как «разведка» или «рекогносцировка».
Варианты перевода слова «recon»
recon — разведка
Do a little recon.
Проведу небольшую разведку.
We're on a routine recon inside Iraqi-controlled terrain.
Мы производили обычную разведку на территории, контролируемой иракцами.
The Wraith must have been doing recon.
Рейфы, должно быть, проводили разведку.
Well, they did long-range recon in vietnam, cambodia, and laos.
Они проводили дальнюю разведку во Вьетнаме, Камбодже и Лаосе.
— You know, just doing some recon, seeing what U-Sag is up against.
— Ну, знаешь, просто делаю разведку, смотрю, против чего борется УСПО.
Показать ещё примеры для «разведка»...
recon — разведывательный
Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only.
Полковник, напоминаю, что это только разведывательная миссия.
This mission is recon only.
Это только разведывательная миссия.
It's my first recon mission. Mm.
Это моя первая разведывательная миссия.
I'm on a recon mission.
У меня разведывательная миссия.
— Recon mission.
— Разведывательная миссия.
Показать ещё примеры для «разведывательный»...
recon — разведать
Yeah, well, I'm gonna do a recon there.
Да, в общем, я собираюсь пойти разведать там.
You want to take some time to do recon, you get one hour.
Раз ты хочешь все разведать, даю тебе час.
We don't have enough time to do an internal recon in three high-rise buildings.
У нас нет времени, чтобы разведать три высотных здания.
So we can't run recon beforehand.
Мы не сможем заблаговременно все разведать.
We still have plenty of recon to do, but it's a safe bet that Malvado's got his loot underground, in some sort of ancient stash.
Нам еще нужно много чего разведать, но мы уверены, что Мальвадо хранит под землей что-то вроде древней заначки.
Показать ещё примеры для «разведать»...
recon — провести разведку
Major Marco, this army of two are gonna do some recon at the no-host bar.
Майор Марко, наша армия из двух человек собирается провести разведку в баре.
All you had to do was recon.
Все, что вы должны были сделать, это провести разведку.
Tector, we need to recon the alien positions.
Тектор, мы должны провести разведку вражеских позиций.
Our orders are to recon and report back.
Нам приказано провести разведку.
Okay, but we need recon.
— Ладно, но нам нужно провести разведку.
Показать ещё примеры для «провести разведку»...
recon — разведчик
And it suggests that the Espheni power core, which our Volm recon teams have found so difficult to locate here on earth, was never on earth in the first place.
И это предполагает, что кабель питания Эшфени, который нашей команде волмов разведчиков было трудно найти здесь на земле, никогда не был на земле, с самого начала.
Dingaan's recon team was only supposed to scout a two-mile radius.
Команда разведчиков Дингана предполагала разведать двухмильный радиус.
Get some planes in the air and get me recon on Zaman's troops. That'll grease the wheels here.
Запускайте разведчиков, пусть следят за войсками Замана, чтоб подмастить индусам.
Our recon units were destroyed, and we've lost all trace of the rebel vessel on our scopes, Captain.
Разведчиков сбили, а мятежники пропали с радаров.
I didn't get an accurate count. But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling the area.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
Показать ещё примеры для «разведчик»...
recon — то амацмыяистийо
Transferring launch control to Recon Viper 1 .
летажояа екецвоу сто амацмыяистийо баипея 1.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
амацмыяистийо баипея 1, пяовыяеи ле валгкг тавутгта йаи тыяа епитавумеи.
Commander, short-range beacon indicates Recon Viper 1 climbing back into orbit.
диоийгта,о жаяос лийягс елбекеиас деивмеи оти то амацмыяистийо баипея 1 епистяежеи се тяовиа.
We are to destroy Recon Viper 1 .
ха йатастяеьоуле то амацмыяистийо баипея 1.
— lt's Recon Viper 1 . — Are you certain?
еимаи то амацмыяистийо баипея 1 — еисаи сицоуяг;
Показать ещё примеры для «то амацмыяистийо»...
recon — разведать обстановку
Do not launch anything until I do some recon.
Ничего не предпринимайте, я разведаю обстановку.
I'll do more recon, map out a route.
Я получше разведаю обстановку, намечу маршрут.
I'm gonna run recon this morning while you're shooting.
Сегодня утром я разведаю обстановку, пока будешь стрелять.
So I'm just trying to do some recon for her.
Так что я просто пытаюсь разведать обстановку для нее.
You're on close Recon on this. That's your only job.
Твоя миссия, разведать обстановку и больше ничего.
Показать ещё примеры для «разведать обстановку»...
recon — проверить
Royce, Somes, you're recon.
Ройс, Сомс, проверить.
I'm gonna recon the hallway.
Я собираюсь проверить коридор.
Have HPD recon these locations, okay, and then tell 'em to keep their eyes open for buildings big enough to hide a bus.
Попроси полицию проверить эти адреса и скажи им обращать особое внимание на здания, достаточно большие, чтоб спрятать там автобус.
You two, go on recon.
Проверьте везде, где уже были.
Recon the tanker and get a handle on the car fires.
Проверьте, что с цистерной и устраните возгорания машин.