really need this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really need this»

really need thisнужно

Know what I think you really need?
Знаешь, что тебе нужно?
Do you really need to?
А тебе нужно готовиться?
All you really need is someone rational to put it to proper use.
Все что тебе нужно — это кто-то здравомыслящий, чтобы направить его в нужное русло.
Tackleberry, we really need to talk.
Теклберри, нам нужно поговорить.
We just really need to start communicating with each other.
Нам нужно начать нормально общаться.
Показать ещё примеры для «нужно»...
advertisement

really need thisочень нужно

I really need it, Dr. Murphy.
Мне очень нужно, доктор Мерфи.
He started chatting with me and said, they really needed someone.
Тогда он подошел и заговорил, СКЗЗЗП, ЧТО очень НУЖНО.
Look... sorry to hassle you, Bambi, but I really need the toilet badly.
Это... Извини, что отвлекаю, Бэмби, но мне очень нужно в туалет.
You know I really need to use the bathroom.
Ты знаешь мне очень нужно в туалет.
I really need to go.
Мне очень нужно.
Показать ещё примеры для «очень нужно»...
advertisement

really need thisдействительно нужно

What I really need is laboratory facilities.
То, что мне действительно нужно — это лабораторное оборудование.
Do you really need to ask, Doctor?
Вам действительно нужно это знать, Доктор?
I really need to talk to somebody.
Мне действительно нужно с кем-то поговорить.
What we really need is a woman.
Что нам действительно нужно, — женщина.
All you really need to do that... is some magnetic tape and a microphone.
Всё что действительно нужно, чтобы сделать это... это магнитная плёнка и микрофон.
Показать ещё примеры для «действительно нужно»...
advertisement

really need thisна самом деле нужно

You know what you really need, sam? hmm.
Знаете, что вам на самом деле нужно, Сэм?
Like how much privacy does she really need To watch «project runway» and eat pizza? Oh, oh.
Сколько приватности ей на самом деле нужно, чтобы посмотреть «Проект Ранэвей» и съесть пиццу?
But you really need to back off, ok?
Но тебе на самом деле нужно отступиться, хорошо?
What you really need is to be smashed in the head
Что тебе на самом деле нужно это чтобы тебя треснули по башке
Nobody will give you what you really need. Especially if you're married.
Никто не даст тебе того, что тебе на самом деле нужно.
Показать ещё примеры для «на самом деле нужно»...

really need thisочень надо

I really need it!
Очень надо!
I really need to see you again. Same price, same place?
Мне очень надо тебя видеть, цена та же, место то же.
— We really need to talk.
— Нам очень надо поговорить.
What do you want? Bro, I really need to get into Chechnya.
Да мне в Чечню очень надо, братан.
I really, really need to talk to you about something.
Мне очень надо с тобой поговорить кое о чем.
Показать ещё примеры для «очень надо»...

really need thisдействительно надо

Did you really need to do this?
Тебе действительно надо было это?
I really need a lie-down.
Мне действительно надо прилечь.
Sounds like you really need to talk with someone about this.
Похоже, тебе действительно надо с кем-то об этом поговорить.
— I really need a moment alone with you.
— Мне действительно надо поговорить с тобой наедине.
— You really need to get over that.
— Тебе действительно надо это.
Показать ещё примеры для «действительно надо»...

really need thisнеобходимо

What we really need is a loudspeaker system.
Что нам необходимо, так это громкоговоритель.
It seems to me that man really needs to be close to nature.
Мне кажется, что человеку необходимо единение с природой.
Look, B.E.N., I really need to find a place to hide, OK?
Слушай, Б.Э.Н., мне необходимо найти укрытие.
What they really need is something for them to accept, something tangible, like a gift.
Им необходимо нечто. Что-то реальное. Какой-то дар.
I really need that access to make the site viable.
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке.
Показать ещё примеры для «необходимо»...

really need thisдействительно нуждается

What this world really needs is a true demon.
В чем этот мир действительно нуждается, так это в настоящем демоне.
He really needs and depends on you.
Он действительно нуждается и зависит от тебя.
That kid really needs some psychiatric help. Yeah.
Этот ребенок действительно нуждается в психологической помощи.
You know, it's interesting when you talk about flying, Alex, because you make no bones whatsoever about the fact that the Navy really needs you, that they can't do it without you.
Так интересно, когда вы говорите о полетах, Алекс, потому что у вас вообще нет сомнений насчет того факта, что ВМФ действительно нуждается в вас, что они не могут справиться без вас.
If you want my advice, I'd say that you should adjust your mask immediately, because your son really needs your help.
Если хотите моего совета, я бы сказал, что вам надо разобраться со своей маской незамедлительно, потому что ваш сын действительно нуждается в вашей помощи.
Показать ещё примеры для «действительно нуждается»...

really need thisнуждается

To defend people who really need you.
Ты защищаешь тех, кто нуждается.
The Mean Machine really need their star player... to pick up his game now.
Костолом нуждается в своём звёздном игроке... чтобы поднять игру.
Ladies and gentlemen, now making his way to the ring really needing no introduction the world over, he is undefeated with 56 wins, no losses here is the one and only Kelly «K. O. » Robinson!
Леди и джентль мены, на этом ринге сейчас появится боксер, который не нуждается в представлении во всем мире. Он непобедим на его счету 56 побед и ни одного поражения встречайте, единственный и неповторимый К елли «К. О. » Робинсон!
Ashley really needs you to not play so much,do more parenting.
Эшли нуждается в вашем родительском подходе, а не в играх.
So let us all close our knees and get back to our jobs so he can get back to his job and help the people that really need it.
Так что давайте забудем обиды и вернемся к работе. Чтобы и он мог вернуться к работе и помогать тем, кто в этом нуждается.
Показать ещё примеры для «нуждается»...

really need thisдолжен

I know that I often have serious moral objections to the things that you do, but... this time I think you really need to reconsider, because if you do this, I believe you will go to hell.
То что ты делаешь аморально... Ты должен передумать.
And I really, really need you to respect that.
И ты, должен уважать мое решение.
So...do I,uh,really need to ask?
Так... я, наверное, должен спросить?
Cole, you know what? Today around noon I really need you to step in for Andrew Blauner.
Знаешь что, сегодня около полудня ты должен выступить в роли Эндрю Блаунера.
But I think right now You really need to focus on your own life.
Но прямо сейчас, я думаю, ты должен сосредоточится на своей собственной жизни.
Показать ещё примеры для «должен»...