react — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «react»

/ri(ː)ˈækt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «react»

«React» на русский язык переводится как «реагировать» или «откликаться».

Варианты перевода слова «react»

reactотреагировать

For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all!
Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо.
If there was an emergency, I'd be interested in how that crew reacted too.
Если была какая-то экстренная ситуация, мне интересно, как на нее отреагировал экипаж.
Now he reacted.
Он отреагировал сейчас.
That would be a real shock and God knows how you'd react then.
Это стало бы для тебя настоящим шоком, и одному богу известно как бы ты отреагировал.
How would you react if I told you I'm not from Guildford after all, but from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse?
Как бы ты отреагировал, если б я сказал, что я вовсе не из Гилдфорда, а с маленькой планеты в окрестностях Бетельгейзе?
Показать ещё примеры для «отреагировать»...

reactсреагировать

As i think he is here as he doubts me, if he reacts...
Я сомневаюсь, что он почувствовал. Но если так получится, и он среагирует, я сделаю вот так.
They will react instinctively to the right provocation, which would not be a fly, but, for instance, a brightly-colored wobbler, preferably red.
Она среагирует совершенно инстинктивно на правильную провокацию это может быть и не мушка, а например, ярко окрашенный воблер желательно красный.
No-one knew that she'd react like that.
Никто не знал, что она так среагирует.
They're not hungry but they will react instinctively to the right provocation. Which would not be a fly, but for instance, a brightly colored wobbler, preferably red, served immediately in front of the fish.
Она среагирует совершенно инстинктивно на правильную провокацию это может быть и не мушка, а, например, ярко окрашенный воблер, желательно красный.
You don't know how he'll react.
Вы не знаете, как он среагирует.
Показать ещё примеры для «среагировать»...

reactреакция

They want to see how I react, is that it?
Они хотят увидеть мою реакцию, так?
Don't you want to see how he reacts?
Неужели Вы не хотите увидеть его реакцию?
They want to see how I react. Is that it ?
Или им нужно видеть мою реакцию?
They create an illusion for you. They watch you react, feel your emotions.
Для тебя создают иллюзию, смотрят на твою реакцию, чувствуют твои эмоции.
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react.
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
Показать ещё примеры для «реакция»...

reactдействовать

React against what?
Действовать для чего?
Only you can react to survive.
Это ты должен действовать, чтобы выжить.
I kept expecting my legs to react like hers did, but I fell all over myself.
Я надеялась, что мои ноги будут действовать так же как ее, но они просто отваливаются.
But only if you're ready to react and not fear them.
Но только если ты готова действовать и не бояться их.
Undoubtedly, it is necessary to react, but in a reflected, responsible way.
Без сомнения, нам нужно действовать. Но действовать обдуманно и ответственно.
Показать ещё примеры для «действовать»...

reactотнестись

Do you remember how my parents reacted when we first met?
Помнишь, как отнеслись к тебе мои родители, когда мы познакомились?
How would you react to a promotion?
Как бы вы отнеслись к повышению в должности?
I think they reacted as well as can be expected.
Я думаю, что они отнеслись так же, как можно было ожидать.
Thinking how they must have reacted when they learned I was nothing more than a crook.
Думаю, как они отнеслись к тому, что я обыкновенная аферистка.
~ so I see the impact. ~ How did they react to his going back to surgery?
— так что я прекрасно вижу последствия. -Как родители мальчика отнеслись к тому, что он вернулся к нейрохирургии?
Показать ещё примеры для «отнестись»...

reactвести себя

— It was important for us to know how you'd react in a real-life situation before you encountered one off world.
— Для нас было важно знать как вы будите себя вести в реальной ситуации, до того, как столкнётесь с ней на другой планете.
I don't know how to react.
Я не знаю, как себя вести.
I don't know how I'm supposed to react.
Не знаю, как я должен себя вести.
There's no predicting how someone's gonna react in a pressure situation. Panic sets in.
Нельзя спрогнозировать, как кто-то будет себя вести под давлением.
Nobody knows the right way to react in that situation.
Никто не знает как правильно себя вести в такой ситуации.
Показать ещё примеры для «вести себя»...

reactответить

And how did Bill react to the leads you've developed?
И что ответил тебе Билл?
I just reacted.
Я просто ответил.
And then dixon slashed george and... george just reacted like anyone would veve. — And you saw this?
И Диксон ударил Джорджа... и Джордж просто ответил.
Mr. Hirokishi would like to know what you said that finally made him react.
Мьсье Хирокиши хотел бы узнать, что вы сказали для того, чтобы он ответил Вам.
Of course, you knew. How did you react?
Я тебя предупреждал, а ты что ответил?
Показать ещё примеры для «ответить»...

reactвступать в реакцию

That's why it reacts with red stones.
Вот почему он вступает в реакцию с красным камнем.
It reacts with calcium.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Luminol reacts with copper,iron peroxides and cyanide.
Люминол вступает в реакцию с медью, железными пероксидами и цианидом.
Luminol reacts with pond scum.
Люминол вступает в реакцию с морскими водорослями.
Doesn't react to anything that's in it.
Оно не вступает в реакцию ни с чем, что в нем находится.
Показать ещё примеры для «вступать в реакцию»...

reactповёл себя

How did Sheridan react when you told him?
Как повел себя Шеридан, когда ты рассказал ему?
The letter was contrite. I admitted I reacted poorly to the news of her being with child.
Я признаю что повел себя как идиот.
He said that I had reacted like Nugent, shouting and getting upset.
Он сказал, что я повел себя, как Ньюджент. то есть стал орать и раскис.
Let's assume that Mr. Bailey reacted in this manner.
Предположим, мистер Бейли повёл себя именно так.
No, because I think this was just an experiment to see how the modified bacteria would react to being injected into the host.
Нет, потому что я думаю, что это был лишь эксперимент, для того, чтобы увидеть, как модифицированная бактерия поведет себя после введения в организм.
Показать ещё примеры для «повёл себя»...

reactпрореагировать

It is... but how did she react when she found out?
Да. А как она прореагировала, когда всё узнала?
When I heard it, I just reacted instinctively.
Когда я услышала его, я прореагировала инстинктивно.
She barely reacted at all.
Она едва прореагировала.
And she intentionally did not react.
И она намеренно не прореагировала.
Okay, if you're asking me how I'd react if Danny did it, I mean, I'd be devastated.
Хорошо, если ты спрашиваешь меня, как бы я прореагировала, если бы Дэнни правда сделал это, я имею в виду, я бы была опустошена.
Показать ещё примеры для «прореагировать»...