rapture — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rapture»
/ˈræpʧə/
Быстрый перевод слова «rapture»
На русский язык слово «rapture» можно перевести как «восторг», «восхищение», «очарование» или «пленение».
Варианты перевода слова «rapture»
rapture — восторг
Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt.
Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
All these theaters, you can really go into raptures.
Эти театры — просто восторг.
Oh, joy, rapture!
О, счастье, восторг!
And I can promise all of you that same rapture.
И я обещаю всем вам тот же самый восторг.
It's the rapture.
Какой восторг.
Показать ещё примеры для «восторг»...
rapture — вознесение
— For the rapture?
— Вознесение?
There will be this great reckoning, the Rapture.
Будет эта великая расплата, вознесение.
End of the world, the rapture, Armageddon.
Конец света, вознесение, Армагеддон.
It's the Rapture.
Это Вознесение.
The Rapture.
Вознесение.
Показать ещё примеры для «вознесение»...
rapture — исступление
Let's see, what can produce a rapture on this girl?
Посмотрим, что сможет довести эту девчонку до исступления?
He was like a man struck by lightning... one moment of rapture followed by decades of despair.
Он бь? л как человек, застрявший в молнии. За одним моментом исступления пришли десятилетия отчаяния.
"I wouldn't be able to rapture her as I did. "What a mess it turned out to be."
я не смог довести её до должного исступления, и получилось просто глупо."
"Which means I had... "two times left, two dreams, "two doses, two raptures.
«Это значит, что мне оставалось... два раза, два сна, две дозы, два исступления.»
Really, it shows you're no longer for pauses or raptures.
Честно говоря, у вас всё на лицах написано, вы существуете не ради пауз и не ради исступления.
Показать ещё примеры для «исступление»...
rapture — экстаз
So if I'm not in total rapture at seeing you, you'll understand.
И если твой экстаз от нашей встречи уже прошел, ты меня поймешь.
Yup, Libby's going home to Texas. Sit on his porch, eat hamburgers and wait for the Rapture.
Да, Либби собирается вернуться домой в Техас, чтобы сидеть на крылечке, есть гамбургеры и испытывать экстаз.
You were so close to experiencing the rapture, known only to those who will be serving our lord for eternity while all the others perish.
ты был так близок , чтоб испытать экстаз, зная только тех, кто будет служить нашему лорду вечно в то время как остальные погибнут.
'Cause when all those nice churchgoing people get whooshed up to Heaven in the Rapture, gonna be just me and you left to repopulate the Earth.
Потому что, когда все те милые люди в церкви взлетят до Небес в Экстазе, останемся только ты и я, для повторного населения Земли.
Prepare for rapture!
Вы готовы к экстазу?
Показать ещё примеры для «экстаз»...