randomly — перевод на русский

/ˈrændəmli/

randomlyслучайно

One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
At random.
Случайно.
If they're distributed randomly through space then the nearest one will be some 200 light-years away.
Если они разбросаны по галактике случайно, то расстояние до ближайшей из них должно составлять около 200 световых лет.
I recommend a randomly vectored approach to our target.
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.
I... I thought this vampire was on a random kill, but it may be something else.
Я думал этот вампир здесь случайно, но возможно за этим что-то стоит.
Показать ещё примеры для «случайно»...

randomlyнаугад

We opened at random a book of maxims we found on a table.
Мы открыли наугад книгу максим, которую нашли в школе
And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
Sit down here a moment and read me something at random.
Так, вы сядьте сюда и прочитайте несколько строк наугад. Садитесь.
I chose it at random, that's all.
— Просто выбрала наугад, вот и всё.
I walked at random without thinking of anything.
Я шла наугад, не думая уже ни о чём.
Показать ещё примеры для «наугад»...

randomlyслучайность

It's not random.
Это не случайность.
This definitely wasn't a random thing.
Это определённо не случайность.
This wasn't random.
Это не случайность.
It's not just random.
Это не просто случайность.
Nothing random about her jewelry ending up in your garage.
Но браслет в твоем гараже совсем не случайность.
Показать ещё примеры для «случайность»...

randomlyбеспорядочно

In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
You gonna attack people randomly? Of course not.
Собираешься беспорядочно нападать на людей, пока тебе не попадуться плохие?
I'd rather be a gear... in a big deterministic, physical machine... than just some random swerving.
Я предпочту быть колёсиком... в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
It's just killing, randomly.
Ему бы только убивать. Беспорядочно.
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going to continue randomly changing bodies until...
...имеет очень нежную структуру. Вблизи от Камня Дьявола мы беспорядочно меняемся телами, ...пока не соединимся со своим родным телом.
Показать ещё примеры для «беспорядочно»...

randomlyслучайным образом

It seems to be opening and closing completely at random.
Похоже, она открывается и закрывается совершенно случайным образом.
The problem is that the mines are in constant motion, repositioning randomly.
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
— The biography part... or the fact that our student subjects were randomly assigned?
-Что именно – сама биография или то, что студентов назначали случайным образом?
And participants in the three events will be chosen at random by me, right now.
А участники трех состязаний будут выбраны мной случайным образом, прямо сейчас.
When we start a drug trial, half the subjects are picked at random... to get the actual drug, the other half are given a phoney pill:
Когда начинаются клинические испытания, половина всей выборки испытуемых случайным образом назначается в основную группу. Им дают настоящее лекарство. Второй половине дают пустышку.
Показать ещё примеры для «случайным образом»...

randomlyпроизвольно

That is why it was opening and closing at random.
И именно из-за этого она произвольно открывалась и закрывалась.
They hide in subspace and appear at random.
Они прячутся в подпространстве и произвольно появляются.
Sometimes they shoot randomly.
Иногда они стреляют произвольно.
Uh, well, I-I coordinate with the, uh... With The director, but it's pretty random.
У, ну, я вместе, ух... с режиссером, но все это очень произвольно.
It doesn't matter. I filled mine out randomly.
Это неважно, я заполнял свой тест произвольно.
Показать ещё примеры для «произвольно»...

randomlyразных

The symbols could also be from the random files from our earlier research.
Возможно. Но эти символы также могут быть с разных файлов из нашего исследования.
I then went around the CIC discreetly taking random hair samples of people who'd been working there.
Нужно будет ещё сделать анализы разных людей, которые здесь работают
They're just two random people who met at a wedding.
Просто два разных человека встретились на одной свадьбе.
She's got a muse of random symptoms:
У нее куча разных симптомов:
His memory is random bits and pieces of his life, mashed together into a nonsensical puzzle.
Его память — это миллионы кусочков разных воспоминаний, смешанных друг с другом Классическая болезнь Альцгеймера
Показать ещё примеры для «разных»...

randomlyпросто

At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen test subjects, all the sleeping passengers are carefully carried off the plane...
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
It means that I'm not exploiting and cheating people at random.
Это значит, что я эксплуатирую и обманываю людей не просто так.
I'm your friend. I'm not just some random reporter.
Я — твой друг, Пит, а не просто журналистка.
That cell-mate that he killed— you think that was random?
Вот убил он сокамерника, думаете просто так?
Oh, you know, end of the year, randomly wandering.
Ну, знаете, конец семестра, просто гуляю.
Показать ещё примеры для «просто»...

randomlyрандом

Some skell named Random Pierce.
Неким типом по имени Рандом Пирс.
Somebody actually named their kid Random?
Родители дали парню имя Рандом? *англ. — беспорядочный
Random just did two years at Five Points Correctional and a week after he got out, he was arrested for a BE.
Рандом недавно отсидел два года в тюрьме Файв Поинтс, а через неделю после освобождения его арестовали за проникновение со взломом.
So Random had a court hearing scheduled for this morning.
Рандом должен был утром явится на судебное заседание.
Stop! That's Random.
Это Рандом.
Показать ещё примеры для «рандом»...

randomlyвыборочные

You know those random blood tests?
Ты знаешь эти выборочные анализы крови?
Probably another round of random surveillance checks.
Наверное, опять выборочные проверки.
We conduct random checks to assess security.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We only do random searches around the clock, especially on those people returning from liberty.
Мы лишь круглосуточно проводим выборочные обыски, особенно у тех, кто вернулся из увольнения на берег.
I go over to the Sadie Hawkins dance as the snack inspector, doing random spot checks, and confiscate their chips.
Я сгоняю на те танцы под видом инспектора по закуске, который делает выборочные проверки и конфискует их чипсы.
Показать ещё примеры для «выборочные»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я