put them behind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put them behind»

put them behindположим её сзади

I hope you can both put it behind you now that your dad has passed on.
Я надеюсь, что вы оба можете положить его позади вы сейчас, что ваш отец скончался.
I thought that I had put her behind me, but... .. I had not.
Я думал, что я положил ее за мной, но... .. Я не имел.
I warmed it up and put it behind those waist-high holes in the wall.
Я подогрел его и положил за теми дырами на уровне пояса в стене.
Interlock your hands, and put them behind your head!
Сцепи руки, положи их за голову!
We made a terrible mistake and we need to put it behind us.
ћы сделали ужасную ошибку и мы должны положить все это позади.
Показать ещё примеры для «положим её сзади»...
advertisement

put them behindпоставьте её позади

Putting her behind the camera protects her identity.
Поставив ее позади камеры они скрыли ее личность.
We'll put him behind a mike and that's it.
Поставим перед ним микрофон, и все.
Whatever was between you, trust me, she has put it behind her.
Что бы ни было между вами, доверие меня, она поставила его позади нее.
'Whatever was between you, she's put it behind her.
'Что бы ни было между вами, она поставить ее позади нее.
Put it behind the curtain.
Поставь за занавеску.
Показать ещё примеры для «поставьте её позади»...
advertisement

put them behindоставить это позади

If we want this not to get in the way of our friendship,I think we both have to apologize, and put it behind us.
Если мы не хотим чтобы это отразилось на нашей дружбе, думаю, нам обоим нужно извиниться и оставить это позади.
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
Look, maybe you should try to put it behind you.
Слушай, может тебе нужно попытаться оставить это позади...
I hope we can put it behind us now.
Я надеюсь, мы можем оставить это позади.
You have to come forward. I just wanna put it behind me.
Я хочу оставить это позади.
Показать ещё примеры для «оставить это позади»...
advertisement

put them behindзабыть об этом

I just — I want to put it behind me.
И хочу забыть об этом.
It took everything that she had to put it behind her.
Она приложила все силы, что забыть об этом.
And you have to put it behind you.
И тебе надо забыть об этом.
I just want to put it behind me.
Я просто хочу забыть об этом.
I thought I could put it behind me, but then he brought in some kids in to watch practice.
Думал, что смогу забыть об этом, но потом он привёл детишек посмотреть на тренировку.
Показать ещё примеры для «забыть об этом»...

put them behindпосадить его за

So help me put her behind bars.
Помоги мне посадить её за решетку.
I can still be mad at you all I want, but you have a plan to put her behind bars.
Что я могу злиться на тебя, сколько влезет, но у тебя есть план, как посадить её за решётку.
Because the D.O.J. wanted to put you behind bars for seven years, and I got 'em down to 11 months.
Потому что Минюст хочет посадить её за решетку на семь лет, а я договорился о сроке до 11 месяцев.
If we want to get him busted, we need to put him behind the wheel of this van.
Если мы хотим чтобы его задержали, потребуется посадить его за руль этого фургона.
Do we have the evidence to put him behind bars?
У нас есть улики посадить его за решетку?
Показать ещё примеры для «посадить его за»...

put them behindоставить это в прошлом

The problem with putting it behind me is that she will never be behind you.
Оставить это в прошлом трудно потому что ТЫ никогда не оставишь это в прошлом.
You should put it behind you.
Лучше оставить это в прошлом.
You must put it behind you.
Вы должны оставить это в прошлом.
It felt right, and now I can just try and put it behind me and move on.
Я должна была это сделать, и теперь я просто могу оставить это в прошлом и жить дальше.
I think that'll be the best way for us to put it behind us.
Я думаю, лучшим решением для нас будет оставить это в прошлом.
Показать ещё примеры для «оставить это в прошлом»...

put them behindотправили его за

Motive could be revenge... the boys put him behind bars.
Мотивом могла быть месть — парни отправили его за решетку.
The Agcy thought he was a terrorist. He was detained in a fedal prison for almost a year before he was cleared of all charges. So it s Greg's testimony that put him behind bars?
Агентство считало, что он террорист он провел в федеральной тюрьме почти год, прежде чем с него сняли все обвинения показания Грега отправили его за решетку?
I am gonna put you behind bars.
Я отправлю тебя за решётку.
Attempted robbery put him behind bars,
Неудачное ограбление отправило его за решетку,
We nail him for this, we can put him behind bars where he belongs.
Если мы свяжем его с этим делом, мы сможем отправить его за решетку, где ему и место.
Показать ещё примеры для «отправили его за»...

put them behindупрятать его за

And the only way is for a court to put him behind bars.
И это единственный способ для суда, чтобы упрятать его за решетку.
You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars.
Вы единственный, кто может раздобыть достаточно доказательств, чтобы упрятать его за решётку.
[male reporter] He's never since spoken with the people who put him behind bars.
С тех пор он ни разу не говорил с теми, кто упрятал его за решётку.
When the government gets this evidence and puts her behind bars, the story is yours.
Когда правительство получит эти доказательства и упрячет ее за решетку, ты напишешь всю историю.
Frankly, I could put you behind bars for a trick like that.
Честно говоря, я мог бы за это упрятать вас за решетку.

put them behindзасадил меня

What makes you think that I want to be the one — to put him behind bars?
С чего вы решили, что я хочу его засадить?
I'm putting you behind bars.
Я засажу тебя.
— I have no doubt you're gonna put him behind bars, but nobody in America is gonna vote to execute O.J. Simpson.
— Не сомневаюсь, что тебе удастся засадить его за решётку, но никто в Америке не проголосует за казнь О. Джей Симпсона.
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars.
И гораздо больше с тех пор, как вы сознательно преследовали невиновного человека и засадили его за решетку.
You managed to put me behind bars, but my riposte won't disenchant you, I hope.
Ты очень ловко засадил меня в тюрьму. Но я думаю, что мой ответный удар не разочарует тебя.