puncture — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «puncture»

/ˈpʌŋkʧə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «puncture»

Слово «puncture» на русский язык переводится как «прокол» или «проколоть».

Варианты перевода слова «puncture»

punctureпрокол

No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there.
Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места.
Oh yeah, I'd say It's a puncture.
Да у тебя тут прокол.
Puncture wound?
Прокол вены?
Just I heard you had a puncture recently.
Слышал тут, что ты недавно получил прокол.
Показать ещё примеры для «прокол»...

punctureколотый

— Minor puncture wounds.
— Лишь маленькие колотые ранки.
Two deep puncture wounds, evidence of bubbling.
Две глубокие колотые раны, следы пузырения.
They're puncture wounds.
Это колотые раны.
Those are the only puncture wounds?
Это единственные колотые раны?
And puncture wounds.
И колотые раны.
Показать ещё примеры для «колотый»...

punctureпроткнуть

They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred...
Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста...
You could've punctured her diaphragm.
— Ты могла проткнуть диафрагму.
Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick.
Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый.
To puncture the splenic artery, to bleed out faster.
Чтобы проткнуть селезеночную артерию, и быстрее истечь кровью.
Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant.
Дай мне хоть одну причину.. почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же?
Показать ещё примеры для «проткнуть»...

punctureпункция

If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow?
И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра?
The lumbar puncture will tell us what kind of infection you've got.
Поясничная пункция покажет, что у вас за инфекция.
You knew the next step would be a lumbar puncture.
Вы знали, что следующим шагом должна была быть поясничная пункция.
Probably punctured an airway as well as her lung. Feel that?
Скорее всего пункция воздушных путей работает так же хорошо как и ее легкое.
No, lumbar puncture's clear.
Нет, люмбальная пункция ничего не выявила.
Показать ещё примеры для «пункция»...

punctureпробитый

Our captain has had his heart badly punctured.
У нашего капитана насквозь пробито сердце.
This man has a puncture wound to his right lung.
У него пробито правое лёгкое.
You have a punctured lung.
У тебя пробито легкое.
He's the one who has a broken nose, a broken rib, and a punctured lung.
Но это у него сломаны нос, ребро и пробито лёгкое.
Oh, a few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung...
Хм, несколько сломанных рёбер, трещина в черепе, возможно пробито легкое...
Показать ещё примеры для «пробитый»...

punctureпроколотый

Punctured left lung.
Левое легкое проколото.
You're lucky you didn't puncture a lung.
Вам повезло, что у вас не проколото легкое.
Space will be punctured...
Пространство будет проколото...
Base of skull was punctured by a broken tree branch.
Основание черепа проколото веткой дерева.
His rib is broken and it has punctured a lung.
У него сломано ребро и проколото легкое.
Показать ещё примеры для «проколотый»...

punctureпробить

Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
D'you have anything sharp... knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls?
У вас есть что-нибудь острое... нож, шпилька, что-то, чтобы пробить обшивку на этих стенах?
It took brute force to puncture the victim's body with that branch.
Понадобилась немалая сила, чтобы пробить тело жертвы этой веткой.
Or he didn't have the tools to fatally puncture the lung on the first try.
Или у него не было инструментов, чтобы пробить легкое с первой попытки.
A broken rib could have punctured your liver or your lung.
Сломанное ребро может пробить печень или лёгкое.
Показать ещё примеры для «пробить»...

punctureукол

But there'no puncture wounds, no bruising, and the tox panel came back negative.
Но нет следов от укола, никакого избиения, и токсикология вернулась отрицательная.
— What's with the puncture wound?
— Что со следом от укола?
But if you screw your eyes up really tight, you'll see a tiny puncture wound.
Но если вы очень сильно напряжете ваши глазки, вы увидите крошечную ранку от укола.
There's a half-millimeter puncture wound at the base of his skull.
Почти незаметный след от укола у основания черепа.
No puncture marks or tears in the clothing.
Ни следов уколов или порванной одежды.
Показать ещё примеры для «укол»...

punctureрана

Three punctures.
Три раны...
You didn't happen to get the, uh, SID to test those neck punctures for gold or nothing?
Вы случайно не проверили раны на шее на наличие золота?
And then these triangular punctures that are all over the torso, those suggest a third assailant and maybe, maybe that this is some kind of ritualistic murder.
А эти треугольные раны по всему телу указывают на наличие третьего противника. и, возможно, это некая разновидность ритуального убийства.
The striations here in the ribs and the sternum suggest a cleaver, these long incisions here are some sort of stabbing implement, and then these triangular punctures that are all over the torso, those suggest a third assailant, and maybe... maybe... that this is some kind of ritualistic murder.
Очевидно, что при нападении было использовано несколько орудий убийства, тут, судя по ранам на рёбрах и грудине, предположительно тесак, вот эти длинные порезы явно от некоей разновидности ножа. А эти... треугольные раны по всему телу указывают на наличие третьего орудия.
It's these posthumous puncture wounds to each of the victims' feet.
Это посмертные раны на ступне каждой из жертв.
Показать ещё примеры для «рана»...

punctureслед от укола

It's a puncture mark, like you would get from a deep needle jab.
Это след от укола, такой можно получить если игла глубоко воткнется.
You see this puncture mark?
Вот здесь, видите след от укола?
I found a puncture in the dorsal vein of her left foot.
Я нашел след от укола в вену на ее левой ноге.
A puncture mark.
След от укола.
Puncture mark.
След от укола.
Показать ещё примеры для «след от укола»...