pulled out her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pulled out her»
pulled out her — вытащил свой
He pulled out his gun, and then he started shooting.
Он вытащил свой пистолет, а затем стал стрелять.
So I pulled out my 9, and I shot him.
Я вытащил свой 9-миллиметровый и застрелил его.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
A drunken Cardassian pulled out his disruptor and started firing.
Пьяный кардассианец вытащил дизраптор и начал стрелять.
Показать ещё примеры для «вытащил свой»...
pulled out her — достану свою
Nobody has no answers, and so I pull out my gun!
Никто не знает ответ, и я достану свою пушку!
But then I calm myself down, and I pull out my gun!
И тогда я успокоюсь, и я достану свою пушку!
Now I'm startin' to get angry, so I pull out my gun!
Теперь я начинаю злиться, и я достану свою пушку!
So there I am, and I'm trying to pull out my camera when all--
И вот я пытаюсь достать мой фотоаппарат, и тут все...
I'm trying to pull out my camera when all--
Я пытаюсь достать мой фотоаппарат, и тут все
Показать ещё примеры для «достану свою»...
pulled out her — доставай
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Pull out your bat and take a swing. Mandy.
Доставай биту и бей.
So next thing I know, One of my students pulls out his phone. We're watching you and I.
И вот что происходит, один из моих студентов достает телефон и мы смотрим на тебя и меня.
They pull out their weapons... open fire.
Достают оружие... открывают огонь.
I had to pull out your old family photos.
Пришлось доставать твои семейные фотки.
Показать ещё примеры для «доставай»...
pulled out her — вырвал себе
— You did pull out your own tooth.
— Ты вырвал себе зуб.
I pulled out my tooth?
Я вырвал себе зуб?
Why did I pull out my own tooth?
Зачем я себе вырвал зуб?
I'm going to pull out your tongue!
Я вырву твой язык!
If I catch you on my turf, I'll rip off your head, vomit down your neck, pull out your heart, show it to your head, then shove 'em both down your neck hole, to which I previously alluded.
Если я поймаю тебя на своей земле, я оторву тебе голову сблюю в шею, вырву сердце прикреплю его к голове, и затолкаю их в вышеупомянутую шею.
Показать ещё примеры для «вырвал себе»...