press gets wind of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «press gets wind of»
press gets wind of — пресса пронюхает
And by the time the world press gets wind of it, your show will be wrapped.
и к тому времени, когда пресса пронюхает — твое шоу будет благополучно завершено.
Once the press gets wind of this... I mean, Josh was a senator's son.
Как только пресса пронюхает... что Джош сын сенатора.
Once the press gets wind of it, kills his campaign either way.
Как только пресса пронюхает об этом, это убьёт его кампанию.
But we've only got a few hours till the press gets wind of it.
У нас есть несколько часов, пока пресса не пронюхала об этом.
press gets wind of — пресса узнает об
Now, if the press gets wind of that story...
Сейчас, если пресса узнает об этой истории...
Look, I'm just gonna be the first one to say it... we have another murder to cover up, and, you know, if the press gets wind of this, there'll be a media firestorm.
Слушайте, я скажу об этом первая... нам нужно прикрыть еще одно убийство, если пресса узнает об этом, тут будет штурм СМИ.
press gets wind of — пресса про неё разнюхает
Look, when the press gets wind of this, they're gonna circle like vultures.
Как только пресса разнюхает про это, они будут кружить как стервятники.
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it.
Вам не надо объяснять сколько неприятностей принесет эта чушь если пресса про нее разнюхает.
press gets wind of — другие примеры
If the press gets wind of what you're after and starts digging, I'll be-
Если пресса вмешается и начнет копать, я буду...
Gotta stamp on this before the press get wind of it.
'очу прекратить это пока пресса не раздует скандал.
But you're gonna like it a hell of a lot less when a case comes along that you can't close because you've shut this office out and somehow, the press gets wind of it.
Но вам будет нравится это ещё меньше когда это дело зайдет в тупик потому что вы закроете этот офис и в итоге это просочится в прессу.