pour me some — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pour me some»
pour me some — налей мне
Pour me a drink, doll.
Налей мне, небесное создание.
Hey, pour me one.
Эй, налей мне.
— Pour me some more.
— Налей мне ещё.
Come here and pour me a drink.
Иди сюда и налей мне ещё выпить.
Pour me a drink.
Давай, налей мне.
Показать ещё примеры для «налей мне»...
pour me some — наливай
Pour it in me slipper, Joey.
Джои, наливай в башмак.
Pour it out.
Наливай.
Pour it then.
Тогда наливай.
Come on, mate, pour it.
Наливай.
Healthy girl you may pour my drink.
Здоровая девка! Наливай!
Показать ещё примеры для «наливай»...
pour me some — лей
Pour it!
Лей!
Pour it straight in the wound, boy.
Лей прямо на рану, парень.
You just pour it in your nose,
Ты просто льешь это в нос, и все.
Is it the sizzle of the acid as you pour it into her eyes?
Это шипение кислоты, когда ты льёшь её в глаза жертвы?
But it's like water evaporating when you pour it on a red hot stone.
Но это все равно, что лить воду на горячие камни.
Показать ещё примеры для «лей»...
pour me some — вылить
He poured it into the flowerpot?
Он вылил его в цветочный горшок?
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
And simply pouring it there just snuffed out the candles.
Я просто вылил его туда и он погасил свечи.
I poured it down the sink. I had to make her a new cup of tea.
Пришлось вылить в раковину и приготовить ей чай.
You must dissolve the nutrient solution in 4 liters of luke-warm water, and pour it over me.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
Показать ещё примеры для «вылить»...
pour me some — выливает
Now pour it.
А теперь выливай.
Gently pour it in.
Выливай аккуратно.
He pours it on her arms, on her face, everywhere. Her prick.
И выливает ей на руки, на лицо, везде вообще.
The guy takes the first and the tenth one, picks them up and pours them out on the floor.
Мужик берёт первую и десятую, поднимает их и выливает на пол.
and then you pour it out and then they said you could lick the spoon.
Потом выливаете... А потом она говорит: «Можешь облизать ложку.»
Показать ещё примеры для «выливает»...
pour me some — залить им
So I can pour it all over Schmidt's bed and make him think he's incontinent.
Так я смогу залить всю кровать Шмидта и заставить думать его, что у него недержание.
I need you to climb out of the plane and pour it into the fuel tank.
Нам нужно выбраться из кабины и залить его в топливный бак.
Well, when it's ready just pour it down my throat.
Когда закончишь, залей мне его прямо в рот.
You don't really expect me to pour it back into the bottle, do you?
Ты же не думаешь, что я залью его обратно в бутылку?
Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other.
Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой.
Показать ещё примеры для «залить им»...
pour me some — плесни мне
Pour me one then.
Тогда плесни мне..
Pour me a shot, please.
— Плесни мне. Устала, как чёрт.
Pour me a shot there, buddy boy.
Плесни мне стаканчик, дружище.
Charlie, pour me a shot.
Чарли, плесни мне.
Now pour me another.
Теперь плесни мне еще.
Показать ещё примеры для «плесни мне»...
pour me some — налей мне немного
Pour me some wine.
Налей мне немного вина.
Amah, pour me some tea too.
Ама, налей мне немного чая, пожалуйста.
Darling, pour me some wine.
Дорогой, налей мне немного вина.
You should get yourself home, ask Linda to pour you some whisky.
Ты должен обзавестись собственным домом, попроси Линду налить немного виски.
Would you like me to pour you some tea?
Налить вам немного чаю?
Показать ещё примеры для «налей мне немного»...
pour me some — налей-ка мне
Pour me a whiskey, and...
Налей-ка мне виски и...
Pour me a drink.
Налей-ка мне.
Pour me some.
Налей-ка мне.
Why don't you pour me some from that jug?
Налей-ка мне вон из того кувшина.
# So pour me a teeny-weeny triple #
Налей-ка мне скорей тройной
Показать ещё примеры для «налей-ка мне»...
pour me some — налей себе чаю
I... Go pour yourself some tea.
Пойди налей себе чаю.
Go pour yourself some tea, posh bloke.
Иди уже налей себе чаю, фраер.
I'll pour you some tea.
Я налью вам чаю.
Now please pour me some tea before I literally start to cry.
Пожалуйста, налей мне чаю, потому что я буквально начинаю плакать.
Mom, pour him some tea
Мам, налейте ему чаю
Показать ещё примеры для «налей себе чаю»...