вылить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вылить»

«Вылить» на английский язык можно перевести как «to pour out» или «to empty out».

Варианты перевода слова «вылить»

вылитьpour

Когда он отвёл глаза от меня, я вылила молоко в цветочный горшок.
At the moment he took his eyes from me I poured the milk into a vase.
Вылил быстротвердеющий пластик на линии реле концентрирующих зеркал.
Poured plastic into the relay lines of the booster mirrors.
Закопал его по шею и вылил кипяток ему на голову.
Buried it up to its neck and poured boiling water over its head.
Он вылил его в цветочный горшок?
He poured it into the flowerpot?
Механик из гаража напротив вылил кислоту из аккумулятора в туалет, чтобы прочистить его.
The mechanic across the road poured battery acid down the WC to clear it.
Показать ещё примеры для «pour»...

вылитьempty

Вылей это.
Empty that!
Мне нужно вылить вон то ведро.
I have to empty that bucket.
— Да, холоп, вылей ведро, и вытирай с усердием!
Empty the bucket and sponge hardily.
К счастью для нас обоих, ты забыл вылить воду из своей ванной.
Fortunately, for both of us, you forgot to empty your bath yesterday.
Фрэнк должен был её вылить.
Frank was supposed to empty that.
Показать ещё примеры для «empty»...

вылитьthrow

— Кто осмелится вылить на меня воду?
Who dare to throw water on me?
Это не займет много времени, просто вылей немного жидкости для мытья полов.
It won't take us long. Just throw a little extra thinner into the mix.
Вылей немного воды на себя.
Throw some water on yourself.
Александр вылил воду, вместо того, чтобы дать каждому солдату понемножку.
What would you do better? Was Alexander throw the water instead to give every soldier a little bit.
И в-третьих, вам стоит знать, что некоторым кажется очень прикольным вылить на вас ведро бутафорской крови в то время, как вы выходите из Берлингтонской меховой фабрики.
And three, you should know that some people think it's cool to throw buckets of fake blood on you as you are walking out of Burlington Coat Factory.
Показать ещё примеры для «throw»...

вылитьdump

Просто чтобы вылить шоколад на мою рубашку и бросить меня?
Just to dump chocolate on my shirt, and then dump me altogether?
По-моему, она вылила на письмо литр духов.
The woman on TV. She didn't have to dump a whole gallon of perfume on it, did she?
Давай выльем эту дрянь.
— Let's just dump this shit.
Я просто сцежу и вылью после концерта.
I'll just pump and dump after the show.
Если только не вылить на меня воду, ведь тогда я просто...
Unless you dump water on me, 'cause I'll just...
Показать ещё примеры для «dump»...

вылитьspill

На всякий случай вылил на нее стакан святой воды.
Spilled a glass of holy water on her just to be sure.
Этот глупый Альдо вылил свой сок на моё платье!
This stupid Aldo spilled his juice on my dress!
Дамочка, ты вылила краску на глобус.
Young lady, you spilled paint on a globe.
День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток.
The day we first met, after you spilled your drink on me.
С того дня, когда вылила на тебя кофе.
Since I spilled coffee on you.
Показать ещё примеры для «spill»...

вылитьput

Он вылил на него столько лака!
He put so much goddamn lacquer on that thing.
Ты вылил на меня всё это.
You put this on me.
Ты вылил все это на нее, а она просто это проигнорировала.
You put it on her and she threw it back.
Независимо от того, сколько на себя выльешь.
No matter how much you put on.
Мой приятель вылил свой суп мне на голову.
— A friend put his soup on my head.
Показать ещё примеры для «put»...

вылитьthrow it away

Вылейте!
Throw it away!
Ну, я просто, хотела его вылить.
Why, uh, throw it away.
Боже, почему ты его не вылил?
God, why didn't you throw it away?
Если не хочешь пить воду с рыбным соусом. Не забудь вылить.
If you don't want a drink spiked with fish sauce, throw it away.
Помните, вчера я была очень расстроена, потому что Эндрю вылил мой латте, хотя там ещё оставался глоток?
Do you guys remember yesterday when I was really upset because Andy threw away my latte when it still had a sip left?
Показать ещё примеры для «throw it away»...

вылитьdrop

Я вылил суп за окно и попал в кого-то.
I dropped the soup out the window and it hurt someone.
Что ж, давайте выльем на него всю эту грязь.
So we dropped dirt on him.
И это будет сигналом, чтобы ты вылил кровь, понял?
And that's your cue to drop the blood, got it?
Ты зачем вылил кровь?
Why did you drop the blood?
Вылить кровь?
Drop the blood?

вылитьpour this away

Помогите мне это вылить.
Help me pour this away.
И когда я спросила, где его лекарство, он ответил, что ты его вылил.
And when I asked him where his medicine was, he said you poured it away.
Я всего-то вылил опий и снотворное.
All I poured away was opium and bromide.

вылитьpour it away

Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать.
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again.
Я могу его вылить и открыть окно, если хочешь.
I could pour it away and open the window, if you like.
Я всего-то вылил опий и снотворное.
All I poured away was opium and bromide.
И когда я спросила, где его лекарство, он ответил, что ты его вылил.
And when I asked him where his medicine was, he said you poured it away.
Помогите мне это вылить.
Help me pour this away.