populate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «populate»
/ˈpɒpjʊleɪt/
Быстрый перевод слова «populate»
«Populate» на русский язык переводится как «населять» или «заселять».
Варианты перевода слова «populate»
populate — населять
I am the wise woman that examined the placenta. And now I feel that I can populate the world.
Я повитуха, которая проверяла плаценту, и теперь я чувствую, как если бы я могла населить весь мир.
He prepareth a special reward for helping him populate a true heaven on earth.
Он готовит особенную награду за то, что ты помогаешь ему населить царство небесное на земле.
A week after nuclear Armageddon, the world will be populated by nothing but cockroaches and Alan Harper.
Через неделю после ядерного армагеддона, мир будут населять только тараканы и Алан Харпер.
— And since 1924 it has been our charge to populate this house-— we're late.
— И с 1924 года это была наша обязанность населять этот дом...
But people these days, the people who populate the earth, they've all gone mad, they're all chasing time, they want to catch it up, they want to earn more...
А люди сейчас, которые населяют нашу землю, они все чокнулись, они все гонятся за временем, хотят его перегнать, больше заработать.
Показать ещё примеры для «населять»...
populate — заселить
Whether you should keep banging your half-sister and populating the world with more redneck retards?
Продолжать ли тебе дрючить свою сводную.. ..сестру, дабы заселить мир уродливыми выродками?
Are you thinking of populating a small island?
Ты собираешься заселить небольшой остров?
Noah was a righteous man, and he brought onto the Ark every creature to populate the new world, two by two.
Ной был праведный человек, и взял он на ковчег всякой твари по паре, чтобы мир заселить.
You mean Zodd the legendary mercenary? They say the number of people he's killed could populate an entire country.
Зодд — это тот самый легендарный наёмник? можно заселить целое королевство.
My mind populates it.
Мой мозг заселяет его.
Показать ещё примеры для «заселить»...
populate — населённый
Can you imagine an ocean populated by people capable of breathing under water like fishes?
Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы.
But his scent ends here and it's not a highly populated area.
Но его запах заканчивается здесь, а это не очень населенный район.
That there's a world beyond this world populated with people who look exactly like the people here?
Вы говорите, что есть мир за пределами этого, населенный людьми, которые выглядят так же, как мы?
A whole world populated by intelligent dogs. I wonder what it'll be like, Rick.
Целый мир населённый умными собаками, интересно на что это похоже, Рик.
This is a populated area.
Это населённый район.
Показать ещё примеры для «населённый»...
populate — густонаселённый
I build condos in one of the most densely populated cities in the country.
Я строю дома в одном из самых густонаселённых городов страны.
He's gonna hack into the grid, open dams, canals, flood towns, change pipeline pressures to key oil and gas centers, causing hellacious explosions in populated areas.
Он хакнет сервер, откроет плотины и каналы, затопит пару городов, изменит давление в трубопроводах какого-нибудь ключевого хранилища газа и нефти, вызовет разрушительные взрывы в густонаселенных районах.
Our best recommendation is to stay away from densely populated areas.
Наша лучшая рекомендация это держаться подальше от густонаселенных районов.
These bombs were designed to fall on populated areas, kill civilians and ignite forest fires.
Бомбы должны были приземлиться в густонаселённых зонах, убить мирных жителей и поджечь леса.
Over one of the most populated areas of the planet
Над одним из самых густонаселенных районов планеты
Показать ещё примеры для «густонаселённый»...
populate — заселённый
Then the galaxy is populated by the ancient peoples of Earth.
То есть, галактика заселена древними людьми с Земли.
The area around the shopping mall is not yet fully populated.
Территория вокруг торгового центра еще не полностью заселена.
The trooper's gonna canvass the area, but he says it's pretty sparsely populated.
Патрульный собирается прочесать местность, но он сказал, она редко заселена.
Before the noble white man arrived, Canada was populated with these snow monkeys.
Сами подумайте. До прихода благородного белого человека Канада была полностью заселена этими снежными обезьянами
Every populated area would have to be evacuated.
Придётся эвакуировать все заселённые зоны.
Показать ещё примеры для «заселённый»...
populate — жилой
Yes, but we can't bring the plane down over a populated area.
Да, но нельзя сбивать самолет над жилой территорией.
We're still in a populated area.
Мы всё ещё в жилой зоне.
Therefore, we cannot allow it to get any closer to a populated area. Hyuga?
Поэтому мы не можем позволить ему приблизиться к жилому району.
It was a populated area, sir.
Это жилая зона.
Firing in a populated area?
Стрелять в жилом районе!