жилой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «жилой»
«Жилой» на английский язык переводится как «residential».
Варианты перевода слова «жилой»
жилой — residential
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Why, it's the most exclusive residential district in Florida.
Жилые массивы Мюнхена, Манхейма и Карлсрюхе сильно разрушены.
In the residential districts of Munich, Mannheim and Karlsruhe, we suffered important damages.
Передает Польское Радио, С места строительства жилого района Новая Хута.
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Жилое крыло закрыли.
The residential wing is sealed off.
Показать ещё примеры для «residential»...
жилой — habitat
Жилое кольцо.
Habitat Ring.
Ожида... Я фиксирую мощный выброс плазмы в жилом кольце.
Stand... I'm reading a huge plasma surge in the habitat ring.
Вам с Одо лучше присоединиться ко мне в жилом кольце.
You and Odo had better join me in the habitat ring.
Через пять минут нейросинный газ будет распылен в жилом кольце станции.
In five minutes, we will begin pumping neurocine gas into the Habitat Ring.
Раз силовые поля вам не помеха, вы можете вызволить людей с жилого кольца...
If you can get past the force fields you've got to get out to the Habitat Ring and start evacuating those people before...
Показать ещё примеры для «habitat»...
жилой — apartment
Дон Тэйлор, Тед де Гарсия и другие актеры... играли свои роли непосредственно на улицах, в жилых домах,... в небоскребах Нью-Йорка.
Don Taylor, Ted de Corsia and the other actors... played out their roles on the streets, in the apartment houses... in the skyscrapers of New York itself.
Машина была угнана от подъезда жилого дома, всего в двух кварталах отсюда.
A car stolen from the front of an apartment house two blocks from here. It may tie in.
— А там у вас жилая комната?
Is that a little apartment back there?
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс.
Not to mention, there's enough C-4 in here to take down this entire apartment complex.
Магазины, конторы, жилые дома.
Shops, offices, apartments.
Показать ещё примеры для «apartment»...
жилой — living
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo.
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
You two won't be needing living space.
Все... каждое жилое место.
The whole... every living place.
Компьютерный прогноз — здесь достаточно доралона, чтобы построить миллион жилых домов на Земле.
The computer predicts there's enough duralinium here to build one million living units on Earth.
Так, жилые каюты на этой палубе мы обошли.
Well, that's it for the living quarters on this deck.
Показать ещё примеры для «living»...
жилой — building
Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами,заводами, лесами, океанскими лайнерами.
The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
You go and look at the major buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe laying, the blocks of flats being razed to the ground.
Вместо него я всматриваюсь в жилой дом, что расположен на том берегу.
I look at the building, across the river.