plucky — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plucky»

/ˈplʌki/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «plucky»

pluckyотважный

Laurence and the Doctor and some plucky young girl went off to deal with the brute.
Лоуренс, Доктор и одна отважная юная леди пошли разобраться с этим дикарем.
I'm the plucky woman who was just supposed to do the radio, who's been forced to fly one of the planes.
Я отважная женщина, которая просто обязана была связаться по радио, вынужденная улететь на одном из самолоетов.
Oh, plucky.
О, отважная.
Plucky.
Отважная.
All right, my plucky little princess.
Ладно, моя отважная маленькая принцесса.
Показать ещё примеры для «отважный»...

pluckyсмелый

Her only hope was a plucky young boy and his slow-witted father.
Eе единственной надеждой был смелый мальчик и его тупой отец.
«Plucky plasterer 'Fast' Eddie Edwards...»
«Смелый штукатур 'Быстрый' Эдди Эдвардс...»
Quick refresher: lost my billions but not my plucky can-do attitude against all odds.
Быстрое напоминание: потеряла свои миллиарды, но, несмотря на все сложности, не свой смелый позитивный настрой.
Gosh! Me trying out for Annie, the plucky orphan whose song of hope lifts the heart of a weary nation?
Гошподи, я прохожу пробы на Энни, смелую сироту, чья песня о надежде бодрит сердца изнурённых народов?
Your big pep talk is «Plucky»?
Ж: Воодушевишь рассказом про Смелую?
Показать ещё примеры для «смелый»...

pluckyхрабрый

Thank you, plucky snail.
Спасибо, храбрая улитка.
She's plucky.
Она храбрая.
Carry on, there's a plucky chap!
"ак держать, вот храбрый парень!
The E-type isn't a plucky Brit that's happy to come home second, it wouldn't be humiliated by Barcelona.
E-type не храбрый британец, который рад придти домой вторым, он не будет унижен Барселоной.
You and your plucky young freedom fighters.
Тебя и твоих храбрых борцов за свободу.
Показать ещё примеры для «храбрый»...

pluckyрешительный

I talked my way out of a speeding ticket, he told me I was plucky.
Я отпиралась от штрафа за превышение скорости. Он мне сказал, что я решительная.
— Go on, you're ever so plucky.
— Давай. Ты ведь такая решительная.
I'm goddamn plucky, remember?
Я чертовски решительная, помнишь?
«The plucky young girl who helps me out?»
Решительная помощница?
That plucky optimism.
Этот решительный оптимизм.
Показать ещё примеры для «решительный»...

pluckyплак

We had a party at Plucky's.
У нас была вечеринка в Плаки.
Plucky's.
Плаки.
Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie?
Волшебный Зверинец Плаки Пенниуистла?
Hey. You remember a chain called Plucky Pennywhistle's?
Помнишь сеть пиццерий Плаки Пенниуистла?
I'm just saying I hit a dead end with this whole wishes-gone-wild thing, but both kids were at Plucky's day of.
Я просто говорю, что зашёл в тупик с теорией про брутальные желания, но оба ребёнка были в Плаки в день смерти своих отцов.
Показать ещё примеры для «плак»...