plough — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plough»

/plaʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «plough»

На русский язык «plough» переводится как «плуг».

Варианты перевода слова «plough»

ploughплуг

The plough is almost unknown.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
When I come again next time, I'll bring you an iron plough.
Когда я в следующий раз приеду, я вам железный плуг привезу.
You know that plough Jack was supposed to be mending for us?
Помнишь тот плуг, который Джек должен был починить?
— Hear, hear. -If you don't get that plough done...
— Если ты не починишь плуг...
It's a nuisance having to wait for our plough because Jack prefers to work on this prayer desk for the padre but if it gives him a satisfaction that we can't, then that's what matters.
Досадно конечно, что нам приходится ждать плуг, потому что Джек предпочитает чинить кафедру для падре, но если это дает ему удовлетворение, которое мы дать не можем, то так тому и быть.
Показать ещё примеры для «плуг»...

ploughпахать

That they don't let you to go ploughing.
Вам не дают пахать, сеять.
They don't let us to go ploughing...
Они не дают нам пахать...
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them.
Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них.
I told my grandmother I couldn't plough.
Я сказал моей бабушке, что не мог пахать.
I was just thinking of the labour of ploughing.
Я просто подумал о том, как тяжело пахать.
Показать ещё примеры для «пахать»...

ploughвспахать

Are you telling us not to plough? .
— Вы говорите нам не вспахивать?
Not ploughing is a pretty radical idea for any farmer.
Не вспахивать — это достаточно радикальная идея для любого фермера.
Now, on paper, this really ought not to work, all that power in the front wheels should just make it plough straight on in the corners and consume its own tyres.
Ну, в действительности это не должно работать, вся эта мощь на передних колёсах должна просто вспахивать прямые на поворотах и жечь резину.
I... almost set him to work ploughing my fields with his wife's face.
Я чуть было не отправил его вспахивать мои поля лицом его жены.
It's to help Cambodian farmers plough their fields and provide milk for their children. and provide milk for their children. Well, that is so much more imaginative
Это чтобы помочь фермерам в Камбодже вспахивать их поля и добывать молоко для их детей.
Показать ещё примеры для «вспахать»...

ploughраспахать

A man with a tractor can plough a five-acre field in a day.
Человек на тракторе может за день распахать пять акров земли.
I--i can't tell you the number of days I Just wanted to just plough him under, you know?
Не представляете, как часто мне хотелось распахать ему всю его... хорошенько...
And Preston intended to plough the meadow.
А Престон намеревался распахать низину.
It was about Preston's intention to plough... Gorse Meadow.
Они ругались по поводу намерения Престона распахать долину Горс Мидоу.
Ploughing Gorse Meadow.
Распахать низину Горс Мидоу.
Показать ещё примеры для «распахать»...

ploughвспашка

Yes, we've still got the mare for ploughing.
Да, у нас еще есть кобыла для вспашки.
It looks like Oscar the Grouch is ploughing Elmo.
Похоже, Оскар Дурное настроение вспашки Элмо.
My God, girl. You're a lovely field to plough.
Боже, до чего ж ты милое поле для вспашки.
A lovely field to plough.
Милое поле для вспашки.
Ploughing.
Вспашка.
Показать ещё примеры для «вспашка»...

ploughснегоочиститель

So the snow plough hit him.
Значит он попал под снегоочиститель.
The snow plough hit him.
Снегоочиститель сбил его.
It wasn't your plough, Lars.
Это не был твой снегоочиститель, Ларс.
Send the heavy ploughs across to two-niner. Head for stuck airplane and await instructions.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
And the blade of the snow plough sliced off the head.
И лезвие снегоочистителя отрезало его голову.