place with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «place with»
place with — месте с
And in first place with 472 points, Slytherin house.
И на первом месте с 472 очками, факультет Слизерина.
In second place with 17 quite interesting points is Howard.
На втором месте с весьма интересными 17 очками — Говард.
And in third place with minus nine is Phill Jupitus.
И на третьем месте с минус девятью, Филл Джупитус.
In third place with minus seven, Clive Anderson.
На третьем месте с минус семью Клайв Андерсон.
And in second place with four points, Graham Norton!
А на втором месте с 4 очками — Грэм Нортон!
Показать ещё примеры для «месте с»...
place with — где
It is important to find a place with no police presence.
Очень важно найти такое место, где никогда не бывает полицейских.
The place with the singers?
Туда, где поют песенки?
And you will not be counting the days or the months or the years, but millenniums in a place with no doors.
Тебе придется коротать не дни, не месяцы и не годы, а тысячелетия, — там, где нет ни окон, ни дверей.
The first thing she remembers is a place with lots of bridges.
Первое, что она помнит, это место, где было множество мостов.
Places with people.
Это там, где люди.
Показать ещё примеры для «где»...
place with — квартиру с
You're coming to wreck his place with 3 tough pals.
— Скажешь, что едешь громить его квартиру с тремя друзьями!
I've tried to decorate this place with some class.
Я старался оформить квартиру с шиком, по высшему классу.
Can't you afford a place with the pay from your job?
Ты что не в состоянии снять квартиру на свою зарплату.
But... since we're complaining, maybe you could stop smelling up the place with your broccoli.
И раз уж мы сегодня жалуемся... Не перестанешь ли ты, наконец, заванивать квартиру своей брокколи?
Yeah, Marvin said our suspects are staying at a place with a cow outside.
Да, Марвин сказал, что наши подозреваемые находятся в квартире с коровой на дворе.
Показать ещё примеры для «квартиру с»...
place with — местечко с
Remember that weekend in Paris, the place with the wood panelling — they'd barely even waved the steak under the grill and you said...
Помнишь тот уикенд в Париже, местечко с обшитыми деревом стенами — бифштекс у них как будто вообще не побывал в гриле, и ты сказала...
ARTOO: Someday, I'm gonna buy my moms a place with a view like this.
Когда-нибудь я куплю своей маме местечко с таким-же видом.
There's a place with a sub-woofer with these special...
Тут есть местечко с сабвуфером с этими специальными...
Let's take a ride. I got a place with a view.
Давай-ка прокатимся, у меня есть одно местечко с классным видом!
— I'll find you a place with the yeomanry.
— Я найду тебе местечко в дружине.
Показать ещё примеры для «местечко с»...
place with — дома с
The place with the dog.
Дом с собакой.
Better hope she doesn't insist on a place with central air.
Будем надеяться, она не выберет дом с центральным климатизатором.
─ That one. Opposite the place with the two lights.
Напротив дома с двумя фонарями.
The guy'll be at your place with the money in an hour.
Через час ты будешь дома с деньгами. Послушай меня, Марчелло.
Here in this place with...
Здесь, в этом доме..
Показать ещё примеры для «дома с»...
place with — вместе со
And I want to say to come to this place with me the next time.
И хочу сказать, в следующий раз поехали вместе со мной.
And after I do, you will TP the laser tag place with me.
И после этого, ты разбросаешь ТБ по павильону для «Лейзер Тег» вместе со мной.
You could have come over to Mum's place with me.
Ты бы мог пойти к маме вместе со мной.
And my dad fixed it so I can graduate at Point Place with you guys.
Папа все решил и, значит, я закончу школу вместе с вами.
NOW IF YOU WILL KINDLY TAKE YOUR PLACE WITH THE OTHER MEN TO BE SEARCHED.
А теперь, если вы будете так любезны, вы должны подвегнуться обыску вместе с другими мужчинами.
place with — с кем бы не поменялась местами
Did you switch places with a millionaire kid who looks just like you?
Ты что, поменялся местами с ребенком-миллионером, который выглядит в точности как ты?
I would like to point out to the court that this is the moment that Mr Greene claims that Dr Foley swapped places with Detective Sergeant Harry Taylor, who then proceeded to beat him into signing a confession.
Как удобно. Я хочу отметить суду, что это момент, в который, как утверждает мистер Грин, доктор Фойли поменялась местом с детективом сержантом Гарри Тейлором, который избивал его, пока не заставил подписать признание.
— Change places with me.
Давай местами поменяемся!
I'd change places with him.
Я бы не возражал поменяться с ним местами.
I wouldn't trade places with anybody.
Я ни с кем бы не поменялась местами