phrase — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «phrase»
/freɪz/
Быстрый перевод слова «phrase»
На русский язык «phrase» переводится как «фраза».
Варианты перевода слова «phrase»
phrase — фраза
Latin, I suppose. You must meet my mother. She'd like that phrase.
Повидай мою маму, это её любимая фраза.
— That's a newspaper phrase.
— Да. Это газетная фраза.
Export or die is no empty phrase.
Экспорт или смерть — это не пустая фраза.
But that phrase.
Но та фраза...
What phrase?
Какая фраза?
Показать ещё примеры для «фраза»...
phrase — выражение
To quote an old Latin phrase...
Ваше Превосходительство, существует латинское выражение...
It's your phrase.
Это твоё выражение.
I don't think I'm quite familiar with that phrase.
Не думаю, что мне знакомо подобное выражение.
I've heard that phrase before, but in a slightly different context.
Я и раньше слышал это выражение, но в слегка другом контексте.
I like that phrase, sir.
Мне нравится это выражение, сэр.
Показать ещё примеры для «выражение»...
phrase — слово
— Let's skip the pretty phrases.
— Опустим красивые слова.
Just empty phrases.
Одни пустые слова.
I do not trust their pretty phrases.
Я вам не верю. Ваши слова — ещё не гарантия моей безопасности.
Hey, we're up to eight syllables now, and the humanity has been squeezed completely out of the phrase, it's totally sterile now.
Слова стали ещё длиннее! И вся человечность полностью выдавлена из понятия! Теперь оно совершенно стерильно!
What a wonderful phrase.
Золотые слова!
Показать ещё примеры для «слово»...
phrase — сказать
So, what's a useful phrase?
Так, как бы лучше сказать?
The bronze sector, children, is where the most dangerous people in history have been, um... what's the generous phrase?
Бронзовый сектор, дети, это место, где самые опасные в истории люди... как бы сказать получше? Хранятся.
So you've had the opportunity to observe children learning, acquiring, as I believe the technical phrase is, language before.
Так что у вас уже была возможность понаблюдать за тем как дети учатся, приобретают навык, вроде, нужно сказать по-научному, к языку.
Hannah, your mother and I have been... Talking, and we feel that it may be time-— how can I phrase this?
Ханна, мы с твоей матерью... поговорили и нам кажется, что может, настало время... как бы это сказать?
The best and clearest way that I can phrase it to you, Lou, to capture the spirit of what we air, is think of our newscast as a screaming woman running down the street with her throat cut.
Давай попробую пояснить кратко и наилучшим способом, чтобы ты, так сказать, прочувствовал исходящий от нас душок — представь, что наши выпуски новостей — это визжащая баба, бегущая по улице с перерезанной глоткой.
Показать ещё примеры для «сказать»...
phrase — сформулировать
Sorry, this is kind of a difficult thing to phrase properly.
Прости, это... это довольно трудно должным образом сформулировать.
You might want to phrase that in your own words.
Можете даже своими словами сформулировать.
I'm still figuring out how to phrase it.
Я пытаюсь сформулировать это.
Ron, there are some things I want to speak to you about but I'm not quite sure how to phrase them.
Рон, есть вещи, о которых мне нужно с тобой поговорить, но я не совсем уверена, как их сформулировать.
I probably should have phrased — that differently.
Да, пожалуй, стоило сформулировать это по-другому.
Показать ещё примеры для «сформулировать»...
phrase — говорить
That's the phrase, right?
Так говорят, верно?
— Well, it's definitely a phrase.
— Э, да точно так говорят.
What's the phrase?
Как это говорят?
You were... what is the phrase?
Ты был... как там говорят?
Or what's the phrase?
Или как там говорят?
Показать ещё примеры для «говорить»...
phrase — оборот
— It was a turn of phrase.
— Это — просто оборот речи.
It's a turn of phrase that brings with it a sense of not sharing.
Это оборот речи, несущий в себе идею неразделенности.
It's just a turn of phrase.
Это просто оборот речи.
I hate that phrase, right.
Ненавижу этот оборот.
That's an interesting turn of phrase.
Какой интересный оборот речи.
Показать ещё примеры для «оборот»...
phrase — разговорник
Well, I just happen to have a Swahili phrase book.
А я как раз захватил с собой разговорник.
Well, I got this Japanese phrase book for my birthday about six months ago, and I started poking through it last week.
Полгода назад мне подарили на день рождения японский разговорник, и на прошлой неделе я начала его штудировать.
— Spanish phrase book?
— Испанский разговорник?
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
We eventually got a Tuvan/ Russian/Mongolian phrase book out of the Library of Congress.
Наконец мы раздобыли Тувинско/ Русско/Монгольский разговорник в Библиотеке Конгресса.
Показать ещё примеры для «разговорник»...
phrase — выразиться
How shall I phrase that in my notes?
Как мне выразиться в отчете, сэр?
From time to time, when I think of an eloquent saying or a phrase, I have Tom write it down.
Время от времени я думаю о том, как более красноречиво выразиться, и тогда я заставляю Тома записать это.
Just thinking about the right way to phrase this.
Как бы правильно выразиться.
Let's make a baby together. You should phrase that differently.
Тебе стоило выразиться по-другому.
There has to be a better way to phrase that.
Наверняка, можно выразиться иначе.
Показать ещё примеры для «выразиться»...
phrase — речь
This is a turn of phrase.
Это оборот речи.
Cassius contributed several nice turns of phrase.
Кассий подсказал несколько удачных оборотов речи.
Use this opportunity to show your dear parents your fine penmanship and turn of phrase.
Пользуйтесь этой возможностью, чтобы выказать партнёрам, которыми вы дорожите, насколько безупречен ваш подчерк и обороты речи.
Just a turn of phrase, or more than that?
Просто фигура речи или что-то большее?
It was just a turn of phrase.
Это такая фигура речи.
Показать ещё примеры для «речь»...