phantom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «phantom»

/ˈfæntəm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «phantom»

На русский язык «phantom» переводится как «призрак» или «фантом».

Варианты перевода слова «phantom»

phantomпризрак

The phantom miller...
Призрак мельника..
Believe me, there are few thieves who are as clever as the Phantom.
Поверьте мне, немного таких воров... которые были бы умны как Призрак.
Perhaps the Phantom is hiding under the bed?
Может быть Призрак скрывается под кроватью.
Your Highness, I have discovered the identity of the Phantom.
Ваше Высочество, я узнал кто такой Призрак.
Sir Charles and the Phantom are one and the same. — You're not serious.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
Показать ещё примеры для «призрак»...

phantomфантом

Nature is sufficient unto itself. This godlike phantom is nothing more than a revolting platitude which deserves neither faith nor thought.
Этот богоподобный фантом, порожденный невежеством и страхом, — не более чем отвратительная банальность... которая не стоит даже крупицы нашего времени.
— But you liked Phantom.
— Но ведь тебе нравился Фантом.
Well, according to him, he was prevented from doing so... by some kind of phantom soldier.
Он утверждает, что ему помешал это сделать некий фантом солдата.
A Phantom changed into the eighth spirit at touching a life born from our own Gaia.
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
Показать ещё примеры для «фантом»...

phantomфантомный

What he's experiencing is called phantom pain, actual pain sensations in the amputated leg.
То что он испытывает называется фантомные боли, болевые ощущения в ампутированной ноге.
Those are phantom pains.
Это — фантомные боли.
Maybe it's some weird phantom memory From your switch with Dr. Perry.
Возможно, это фантомные воспоминания после обмена с доктором Перри.
I know what phantom pain is.
Я знаю, что такое фантомные боли.
So that's where the phantom pains are coming from.
Так вот откуда фантомные боли.
Показать ещё примеры для «фантомный»...

phantomпризрачный

She had tricked her way into the kingdom with a phantom army.
Обманом проникла она в королевство с призрачной армией.
We're chasing a phantom ledger.
Мы гоняемся за призрачной тетрадью.
I spoke to the sisters at the convent about the phantom nun like you said.
Я говорила с сестрами в монастыре о призрачной монахине, как вы просили.
Well, if you're talking about the Phantom Menace, you were taught right.
Что ж, если мы говорим о Призрачной Угрозе, то вас правильно учили.
We're still no closer to finding that phantom car.
Мы так и не приблизились к обнаружению этой призрачной машины.
Показать ещё примеры для «призрачный»...

phantomв фантомную

But jor-El managed to exile him to the phantom zone.
Но Джор-Элу удалось заточить его в Фантомную Зону.
I don't know how to return them to the phantom zone.
Я не знаю, как вернуть их в фантомную зону.
It's gonna open up a portal to the phantom zone.
Он откроет портал в Фантомную зону.
I'm gonna separate Davis from the beast... and use this crystal to send Doomsday to the Phantom Zone.
Я собираюсь отделить Дэйвиса от чудовища, и использую этот кристалл, чтобы отправить Думсдея в Фантомную зону.
I'm gonna use it to split Davis from the beast... and send Doomsday to the Phantom Zone alone.
При помощи этого я собираюсь отделить Дэйвиса от чудовища, и отправить в Фантомную Зону только Думсдея.
Показать ещё примеры для «в фантомную»...

phantomскрытый

If I wanted to give her a depressing name, I would've gone with Phantom Menace.
Если бы я хотел дать ей унылое имя, я бы назвал её Скрытая Угроза.
I didn't think Phantom Menace was that bad.
Я не думаю, что «Скрытая Угроза» так уж плоха. [*Star Wars: Episode I
Phantom Menace ?
-«Скрытая угроза»?
Also, pigs would fly, my derriere would produce cotton candy, and The Phantom Menace would be a timeless classic.
Да, а еще свиньи могли бы летать Моя попа — производить сахарную вату, а «Скрытая угроза» — оставаться вечной классикой.
Everybody loves Phantom Menace.
Всем нравится «Скрытая угроза»
Показать ещё примеры для «скрытый»...

phantomпривидение

Phantom or not, I'll take care of her.
Привидение она или нет, уж я позабочусь о ней.
We used this one to catch the phantom of vasquez castle.
Мы использовали эту, чтобы поймать привидение из Замка Васкез.
What the hell are you doing, standing there like a phantom for?
А ты какого черта торчишь под дверью, как привидение?
Cut off all exits to the museum and comb every floor. Oh, don't worry, the phantom'll be caught. Guaranteed
Прижмём ваше привидение, это я вам обещаю!
When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
Показать ещё примеры для «привидение»...

phantomант

Damn, Phantom, we was just supposed to rip them off.
"Єрт, 'антом, мы же собирались их только ограбить.
This was taken right after Phantom decided he didn't need a partner anymore.
Ёто фото было сделано, сразу после того, как 'антом решил, что ему больше не нужен партнЄр.
And who's Phantom?
— "ак кто такой 'антом?
Working with a guy like Phantom.
— аз работаешь с типами как 'антом.
You want to tell me who Phantom is?
Ќе хочешь сказать мне, кто такой 'антом?
Показать ещё примеры для «ант»...

phantomдух

A phantom?
Духов?
What is Phantom Bazaar?
Что за Город духов?
Phantom Bazaar.
Город духов
They call it Phantom Bazaar.
Это место и называют Городом духов
In Phantom Bazaar, you knew right away the Chaplain was a fake.
А в городе духов... ты сразу была уверена, что это ненастоящий Наставник
Показать ещё примеры для «дух»...

phantomпризрак оперы

Bodies that come to life, people who disappear... you, the Phantom of the Opera!
Трупы у тебя оживают, люди пропадают, а сам — Призрак оперы!
The Phantom of the Opera doesn't exist!
Призрак оперы не существует!
On the sixth, we're going to see Phantom
Шестого числа мы пойдём смотреть «Призрак Оперы»
But the worst part... is that my face is completely destroyed... like «The Phantom of the Opera.»
— Какой ужас. — Это ещё не всё. После аварии всё моё лицо было изуродовано, как у Призрака оперы.
Did they go to the Phantom of the Opera House of Crap?
Они остались от «Призрака Оперы Хренового Театра»?
Показать ещё примеры для «призрак оперы»...