person in my life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «person in my life»
person in my life — человек в моей жизни
Pacey Witter, the only person in my life who ever speaks the truth.
Пейси Витер — единственный человек в моей жизни, который всегда говорит правду.
Look, Mykes, you... you are the most important person in my life.
Слушай, Майкс, ты... ты самый важный человек в моей жизни.
I mean, Beth, literally the only person in my life who can handle this is you.
Я имею в виду, Бет, без преувеличения, единственный человек в моей жизни, кто может справиться с этим, это ты.
For reminding me that my son is the most important person in my life.
За напоминание, что мой сын самый важный человек в моей жизни.
I feel like... you're the only person in my life right now who doesn't have an agenda.
Я чувствую... что ты сейчас — единственный человек в моей жизни, который защищает меня.
Показать ещё примеры для «человек в моей жизни»...
person in my life — в жизни
I have never been so happy to see a dead person in my life.
Я в жизни не был так рад видеть труп.
It's just that you come off as this... arrogant, insensitive egomaniac, who's never had a thought about another person in his life.
Просто ты представляешься как этакий... высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке.
I've never seen that person in my life before.
Я никогда в жизни не видел этого человека.
— l've never seen such an insecure and cheap person in my life.
— Большего мерзавца чем вы, я в жизни не встречала.
I've never seen that person in my life.
Я никогда в жизни не видела этого человека.
Показать ещё примеры для «в жизни»...
person in my life — человек
So Maya had to explain to me that an anyway friend is the one person in your life who, no matter what they say or do, no matter what they've been through with you, they love you anyway.
Так что Майя объяснила мне что «друг, что бы ни случилось» — это человек, который несмотря на то, что он говорит или делает, несмотря на то, что с вами случилось, всё равно тебя любит.
If I know that you spend even a little time sharing yourself with someone else... that there's one other person in your life that can provide for you the things that I'm supposed to provide, it's just too much for me to take.
Если я узнаю что ты проводишь время, деля себя с кем-то... что есть человек, который дает тебе то, что я должен тебе давать, это для меня слишком.
You just laid to rest the most important person in your life.
Ты только что похоронил самого дорого тебе человека.
Have you ever seen a more trustworthy person in your life?
Ты когда-нибудь видела более надежного человека?
Not even... when that meant losing the most important person in my life.
Даже если... это значило потерять самого важного для меня человека.
Показать ещё примеры для «человек»...