peek — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «peek»

/piːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «peek»

«Peek» на русский язык переводится как «взглянуть», «посмотреть мельком» или «подсмотреть».

Варианты перевода слова «peek»

peekвзглянуть

I wanna take another peek.
Я хочу еще раз взглянуть.
I'm going run in and say hi to Jan and take a peek.
Я хочу поздороваться с Джен и взглянуть на него. Ладно?
Just let me peek.
Дай-ка взглянуть.
Could we come in and take a peek at your daughter?
Мы можем зайти и взглянуть на вашу дочь?
How about I keep my boxers on and give you a peek at the good stuff?
Что если я их оставлю и дам вам взглянуть на самое хорошее?
Показать ещё примеры для «взглянуть»...

peekподсматривать

Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going.
Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит.
Can I peek?
Можно подсмотреть?
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically?
Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах?
They don't want him to see where they're taking him, so they tie his hands so he's not tempted to lift the hood and peek.
Они не хотели, чтобы он видел, куда его везут, поэтому связали ему руки. Чтобы не было искушения снять мешок и подсмотреть.
He wants the search warrant to get a peek at our cards.
Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты.
Показать ещё примеры для «подсматривать»...

peekзаглянуть

And now, if we could just have a peek at where genius composes?
А теперь, если бы мы только могли заглянуть куда, где творит гений?
You can peek out, but not in.
Так, что видно, что происходит снаружи, но внутрь заглянуть нельзя.
So instead of just realising you had made a human error and returning the cigarettes, you decided to peek inside.
То есть, вместо того чтобы признать свою ошибку, И вернуть сигареты молодому человеку Вы решили заглянуть внутрь пачки.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.
Кроме того, мой болван— муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику.
He just wants to peek inside the bag for a minute.
Он просто хочет, чтобы заглянуть внутрь мешка в течение минуты.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...

peekподглядывать

He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes.
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину.
Nobody is gonna come peeking through my back door in the middle of the night without an explanation.
Никому не дозволено приходить посреди ночи и подглядывать за мной, да ещё безо всяких объяснений.
Can't I wait up five more minutes, if I promise not to peek?
Можно мне подождать ещё пять минут? Я обещаю не подглядывать.
— If you'll promise not to peek, I'll come get it.
— Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму. — Эй, Тёрнер!
Swear you won't peek.
Обещай, что не будешь подглядывать.
Показать ещё примеры для «подглядывать»...

peekпосмотреть

People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment.
Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку.
Luc, mind if I take a peek?
Можно посмотреть?
Ah. I stopped by yesterday to take a peek.
Я вчера заезжал туда, чтобы посмотреть.
You want I should open the door and have a peek?
Хотите, открою дверь посмотреть?
— Lemme sneak a peek.
— Разреши посмотреть.
Показать ещё примеры для «посмотреть»...

peekвыглядывать

Peeking around the corner.
Выглядывает из-за угла.
Something's peeking!
Что-то выглядывает!
I don't know. Look at this little guy peeking out.
А посмотри, как этот выглядывает.
He's peeking out again.
Он опять выглядывает.
Like a baby snail peeking out of his shell.
Будто бы улиточка выглядывает из своей раковинки!
Показать ещё примеры для «выглядывать»...

peekодним глазком

— Just a peek !
Одним глазком!
Can I have a sneak peek? Um...
Можно взглянуть одним глазком?
Just a little peek. Thank you.
Хотя бы одним глазком.
— Just have a little peek.
— Ну одним глазком.
Yeah, it's okay, I'm just gonna take a quick peek.
Да ладно, я только одним глазком.
Показать ещё примеры для «одним глазком»...

peekвзгляд

We need an inside peek at this seminar.
Нам нужен взгляд изнутри на этот семинар.
You know, it'll take more than an imaginary sneaky peek at your arse to keep me sweet if this goes tits up.
Знаешь, понадобится нечто большее, чем воображаемый взгляд на твою задницу чтобы меня ублажить, если мы лажанёмся.
— Bonding. — And giving you all a sneak peek of what it will be like when you become actives and move in.
— И дает вам всем быстрый взгляд того, как это будет, когда вы станете активами.
I'm just gonna take a quick peek at your list, if you don't mind.
Я только брошу беглый взгляд на ваш список. если вы не возражаете.
A guy traded me his seat for a peek and a squeeze.
Парень отдал мне своё место за взгляд и щипок.
Показать ещё примеры для «взгляд»...

peekглянуть

I'm going to go take a peek.
Пойду тихонечко гляну.
Let me use Watchtower to peek at her files.
Позволь, я гляну в её документы с высоты своей Башни.
Okay, just a quick peek.
Так, быстро гляну.
— Wanna peek?
— Хочешь глянуть?
Officially, the open house doesn't start for an hour, but if you help me lay out the finger sandwiches, I'll let you sneak the first peek.
Официально, дом будет открыт на осмотр позже, но если поможете мне сделать тонкие сандвичи, я разрешу вам глянуть.
Показать ещё примеры для «глянуть»...

peekувидеть

— You always know everything. — You peeked at it?
— Ты всегда все знаешь — ты его видел?
I didn't get the ribbon back on right, so you knew I peeked at it.
Я не завязал снова лентой, и ты узнала что я его видел
Oh, honey, I just got a peek under Elliot's robe.
Дорогой, я только что увидела, что у Эллиота под халатом.
Guess you've gotten a little peek there.
Ну вот, ты и сама увидела, чем я занимаюсь
Maybe get a peek at Harry Truman.
Может, увидим Гарри Трумэна.
Показать ещё примеры для «увидеть»...