passed this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «passed this»
passed this — проходит
Everything passes, even time.
Все проходит, даже время.
The bullet enters here, passes through the body shatters the rib and, from this angle, must have entered the car about there.
Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку.
Day passes and night comes, yet nothing happens, and I feel a kind of loneliness.
Проходит день, приходит ночь, но так ничего и не происходит, и я чувствую одиночество.
The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids.
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека.
But it almost always passes.
Да ведь она почти всегда проходит.
Показать ещё примеры для «проходит»...
advertisement
passed this — прошло
— It will pass, Madame.
— Это пройдет, мадам.
The whole nation passes through your school.
Вся нация пройдёт через вашу школу.
Whatever we create today... whatever we do... will all pass away... but in you Germany will live on.
Все что мы создаем сегодня... что бы мы ни делали... все пройдет... но в вас Германия будет жить дальше.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
Ненависть людей пройдет, и диктаторы умрут, и власть, отнятая ими у народа, вернётся к нему.
Gloves will never pass through that.
Гловс никогда здесь не пройдет.
Показать ещё примеры для «прошло»...
advertisement
passed this — сдал
Did you pass?
Сдал?
Well... I passed!
Так вот...я сдал!
Sooner or later they will think you passed them.
Рано или поздно они подумают, что ты их сдал.
They only want people who have passed exams.
Им нужны только те, кто сдал экзамены.
You passed an entrance exam, sort to speak.
Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.
Показать ещё примеры для «сдал»...
advertisement
passed this — передай
Would you pass me a little bread to go with my jam?
Передай мне хлебец, пожалуйста.
— Will you pass the cow, please?
— Передай молоко, пожалуйста.
Now pass the cards to me.
Теперь передай мне колоду.
Shigeko, pass me the skeins.
Сигэко, передай мне пряжу.
I want to drink, pass me your bowl.
Я хочу выпить, передай мне свою чашу.
Показать ещё примеры для «передай»...
passed this — пропуск
— Nick, you can have my press pass.
— Можешь взять мой пропуск для прессы.
— A sergeant. Well, would you say that a pass signed by General Gordon himself is good?
Как вы думаете, пропуск, подписанный генералом Гордоном, подойдет?
Lady, any pass signed by the C.O. is OK with me any day.
Любой пропуск, подписанный командиром корпуса морской пехоты, покажется мне подходящим.
I got to fix it so you got a pass.
Мне надо всё уладить чтобы выправить тебе пропуск.
A pass will be at the desk.
Пропуск будет на вахте.
Показать ещё примеры для «пропуск»...
passed this — проезжал мимо
Passing by?
Проезжал мимо?
Excuse me, but, I was passing by and I felt the need to meet you personally, to come and see you.
Простите, но я проезжал мимо и почувствовал потребность познакомиться с вами лично.
I just happened to be passing by, and I thought I'd drop in.
Я просто проезжал мимо и решил зайти.
I was passing by and thought about dropping by. Didn't you expect me?
Знаешь, я проезжал мимо и решил навестить тебя.
I passed the Todd place comin' in.
Я проезжал мимо ранчо Тодда.
Показать ещё примеры для «проезжал мимо»...
passed this — дай
Here. Pass me the bottle.
Дай мне бутылку.
Come on, pass me the soap.
Ну-ка дай мне мыло.
Pass the word to the boys, I got some cheer for us.
Теперь дай ребятам высказаться. У меня есть весточка для нас.
Pass me the goods.
Дай мне сверток.
Pass the towel.
Дай полотенце.
Показать ещё примеры для «дай»...
passed this — проехать
Let them pass.
Дайте им проехать.
Let us pass.
Разрешите нам проехать.
If they want to pass, what are they waiting for?
Если они хотят проехать, чего они ждут?
Well, they can pass now, if they were going to.
Ну, теперь они могут проехать, если они хотели этого.
And now let me pass!
А теперь позвольте мне проехать!
Показать ещё примеры для «проехать»...
passed this — перевал
They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass... down into the plains of India.
Они готовят горцев к вторжению в Индию... через Хайберский перевал.
I want you to go to the fat man and say... that the two Europeans who are surveying the Khyber Pass... are not the geologists they claim to be.
Я хочу, чтобы ты пошёл к толстяку и сказал ему... что два европейца которые исследуют Хайберский перевал... вовсе не геологи, как они себя называют.
— The pass.
Перевал. Да.
The pass is closed.
Перевал закрыт.
We got a chance to make it through the pass.
У нас есть шанс пройти через перевал.
Показать ещё примеры для «перевал»...
passed this — умер
Her dad passed away 3 years ago.
Ее отец умер три года назад.
I passed away in it.
Я умер в ней.
Yes, ever since my husband passed away.
С тех пор как умер мой муж...
Passed over?
Умер?
Yes, that-— Ajussi, you'll also be like that right? The safety check last time, the place where my hyeong passed away.
что... у вас тоже? где умер брат.
Показать ещё примеры для «умер»...