overall — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «overall»
/ˈəʊvərɔːl/
Быстрый перевод слова «overall»
«Overall» на русский язык можно перевести как «в целом», «в общем», «в общей сложности».
Варианты перевода слова «overall»
overall — в целом
So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Overall, pretty good.
В целом, довольно неплохо.
Well, the overall campaign's going well.
Ну, в целом кампания идёт неплохо.
Overall it's fine, but a little fuzzy.
В целом это хорошо, но немного темновато.
Overall, he criticized me for excessive pessimism.
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
Показать ещё примеры для «в целом»...
overall — общий
Overall, I have the feeling that the whole concept of national affiliation... is rather meaningless for a motion picture. But permit me to turn away from the first person narration... and become an objective reporter once again.
В общем, мне кажется, что вся концепция национальной принадлежности фильма довольно бессмысленна.
But overall, Loretta is a delightful person, very pleasant to be around and free to pursue a life of religious fulfillment.
Но, в общем, Лоретта чудесный человек, Очень прятна в общении и свободна искать своё счастье.
We've had some successes locally but overall, the supply seems to be growing.
У нас есть определённые успехи, но, в общем, количество поставок растёт.
Overall, we're at barely a third of where we'd hoped to be by now.
В общем, это едва ли треть от того, на что мы надеялись. — Ну и что всё это значит?
Overall, the reaction's been positive... for you, that is.
В общем,реакция положительная для тебя, это так.
Показать ещё примеры для «общий»...
overall — комбинезон
— Got your overalls?
— У тебя есть комбинезон?
Why don't you buy some new overalls? And shave before you come to work!
Мог бы купить себе другой комбинезон и побриться.
Well, didn't you notice his overalls?
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Yes, it is a lot, at least for what he had to do — put on a pair of overalls and just hang around.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать — надеть пару комбинезон и побродить по округе.
The pink overall?
Розовый комбинезон?
Показать ещё примеры для «комбинезон»...
overall — спецодежда
Nuno needs a locker and overalls.
Нуно. Выдайте ему спецодежду.
We found bloodstained overalls in his van.
Мы обнаружили запачканную кровью спецодежду в его фургоне.
Found your overalls.
Мы нашли вашу спецодежду.
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey.
Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь.
What, overalls?
Что, спецодежда?
Показать ещё примеры для «спецодежда»...
overall — спецовка
I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil.
Вот глянь, там на алюминиевой фольге лев в спецовке.
Get the one with the lion in overalls!
Достань ту, со львом в спецовке.
Dopey-looking kid in overalls.
Дурацки выглядящий парень в спецовке.
Shaved heads. Overalls. Same as Mike Greenholme.
У них бритые головы и такие же спецовки, как на Майкле Гринхолме.
Well, those three men all wore overalls and had shaved heads.
Эти трое носили спецовки, у них были выбриты головы.
Показать ещё примеры для «спецовка»...
overall — вообще
Well how do you like him overall?
Ну а как он Вам вообще кажется?
You know, overall, I'm not impressed with people... and yet, you know, I still care what they think.
Знаешь, я вообще не в восторге от людей... и всё-таки мне не всё равно, что они подумают.
Overall, just like us.
И вообще, почти как у нас.
Maybe not in that moment, but overall.
Может, не тогда, но вообще.
Victor, I also just wanted to know how it's going for you here, overall.
Виктор, я также хотела узнать, как тебе здесь вообще.
Показать ещё примеры для «вообще»...
overall — полный
It's like an overall system reset.
Это похоже на полную перезагрузку системы.
Two week s ago, after the fall of Toulouse, this treasury fell under the overall command of a new officer, a Major Ducos.
Спустя две недели, после падения Тулузы, сокровищница попала в полную власть нового офицера, майора Дюко.
Overall sequence .
Полное сканирование.
Here's my overall plan.
Вот мой полный план.
They sent me abroad for an overall treatment.
Они послали меня за границу для полного восстановления.
overall — итого
Overall, what have we got?
Итого, что у нас есть?
Overall, what have we got?
Итого, у нас есть...
Overall right now, a six or a seven body.
Итого, тело тянет на 6 или 7.
"Overall:
Итого:
Overall, A-minus."
Итого: 5-."