overall — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «overall»

/ˈəʊvərɔːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «overall»

«Overall» на русский язык можно перевести как «в целом», «в общем», «в общей сложности».

Варианты перевода слова «overall»

overallв целом

So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Overall, pretty good.
В целом, довольно неплохо.
Well, the overall campaign's going well.
Ну, в целом кампания идёт неплохо.
Overall it's fine, but a little fuzzy.
В целом это хорошо, но немного темновато.
Overall, he criticized me for excessive pessimism.
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
Показать ещё примеры для «в целом»...

overallобщий

Overall, I have the feeling that the whole concept of national affiliation... is rather meaningless for a motion picture. But permit me to turn away from the first person narration... and become an objective reporter once again.
В общем, мне кажется, что вся концепция национальной принадлежности фильма довольно бессмысленна.
But overall, Loretta is a delightful person, very pleasant to be around and free to pursue a life of religious fulfillment.
Но, в общем, Лоретта чудесный человек, Очень прятна в общении и свободна искать своё счастье.
We've had some successes locally but overall, the supply seems to be growing.
У нас есть определённые успехи, но, в общем, количество поставок растёт.
Overall, we're at barely a third of where we'd hoped to be by now.
В общем, это едва ли треть от того, на что мы надеялись. — Ну и что всё это значит?
Overall, the reaction's been positive... for you, that is.
В общем,реакция положительная для тебя, это так.
Показать ещё примеры для «общий»...

overallкомбинезон

— Got your overalls?
— У тебя есть комбинезон?
Why don't you buy some new overalls? And shave before you come to work!
Мог бы купить себе другой комбинезон и побриться.
Well, didn't you notice his overalls?
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Yes, it is a lot, at least for what he had to do — put on a pair of overalls and just hang around.
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать — надеть пару комбинезон и побродить по округе.
The pink overall?
Розовый комбинезон?
Показать ещё примеры для «комбинезон»...

overallспецодежда

Nuno needs a locker and overalls.
Нуно. Выдайте ему спецодежду.
We found bloodstained overalls in his van.
Мы обнаружили запачканную кровью спецодежду в его фургоне.
Found your overalls.
Мы нашли вашу спецодежду.
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey.
Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь.
What, overalls?
Что, спецодежда?
Показать ещё примеры для «спецодежда»...

overallспецовка

I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil.
Вот глянь, там на алюминиевой фольге лев в спецовке.
Get the one with the lion in overalls!
Достань ту, со львом в спецовке.
Dopey-looking kid in overalls.
Дурацки выглядящий парень в спецовке.
Shaved heads. Overalls. Same as Mike Greenholme.
У них бритые головы и такие же спецовки, как на Майкле Гринхолме.
Well, those three men all wore overalls and had shaved heads.
Эти трое носили спецовки, у них были выбриты головы.
Показать ещё примеры для «спецовка»...

overallвообще

Well how do you like him overall?
Ну а как он Вам вообще кажется?
You know, overall, I'm not impressed with people... and yet, you know, I still care what they think.
Знаешь, я вообще не в восторге от людей... и всё-таки мне не всё равно, что они подумают.
Overall, just like us.
И вообще, почти как у нас.
Maybe not in that moment, but overall.
Может, не тогда, но вообще.
Victor, I also just wanted to know how it's going for you here, overall.
Виктор, я также хотела узнать, как тебе здесь вообще.
Показать ещё примеры для «вообще»...

overallполный

It's like an overall system reset.
Это похоже на полную перезагрузку системы.
Two week s ago, after the fall of Toulouse, this treasury fell under the overall command of a new officer, a Major Ducos.
Спустя две недели, после падения Тулузы, сокровищница попала в полную власть нового офицера, майора Дюко.
Overall sequence .
Полное сканирование.
Here's my overall plan.
Вот мой полный план.
They sent me abroad for an overall treatment.
Они послали меня за границу для полного восстановления.

overallитого

Overall, what have we got?
Итого, что у нас есть?
Overall, what have we got?
Итого, у нас есть...
Overall right now, a six or a seven body.
Итого, тело тянет на 6 или 7.
"Overall:
Итого:
Overall, A-minus."
Итого: 5-."