комбинезон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комбинезон»

«Комбинезон» на английский язык переводится как «overalls» или «jumpsuit».

Варианты перевода слова «комбинезон»

комбинезонoveralls

В комбинезоне, конечно.
In overalls, of course.
— У тебя есть комбинезон?
— Got your overalls?
Можешь снова надеть комбинезон, он наверняка уже высох.
You can put on the overalls again, they must be dry by now.
Человек в комбинезоне!
Man in the overalls!
Да, это много, по крайней мере за то, что он должен был сделать — надеть пару комбинезон и побродить по округе.
Yes, it is a lot, at least for what he had to do — put on a pair of overalls and just hang around.
Показать ещё примеры для «overalls»...
advertisement

комбинезонjumpsuit

Помните: сменить одежду, возьмите с собой парашют, комбинезон и бритву.
Now remember, change into your clothes, Bury your parachute, your jumpsuit and your shaver.
Тинса нет, но мы нашли его тюремный комбинезон.
No tins, but we found his state prison jumpsuit.
Забирай свой латексный комбинезон!
Just take your latex jumpsuit.
Мне так нравится твой джинсовый комбинезон.
I love that denim jumpsuit you have.
Знаешь, ты можешь либо снова влезть в оранжевый комбинезон и гоняться за сбежавшей девушкой...
You know, you can either go back To wearing an orange jumpsuit And pining for the girl that got away...
Показать ещё примеры для «jumpsuit»...
advertisement

комбинезонcoveralls

В комбинезоне и темных очках?
Coveralls, dark glasses.
Честно. К тому же, вы шикарно смотритесь в рабочих комбинезонах.
Really, and you know what, you guys make the coveralls work, too.
Итак, мы нашли рабочий комбинезон и пояс с инструментами на крыше лифта.
So,we found coveralls and a tool belt stashed on the top of the elevator.
Снимите комбинезон, опустите его.
Take off the coveralls, put him in.
Коричневый комбинезон...
Brown coveralls...
Показать ещё примеры для «coveralls»...
advertisement

комбинезонsuit

Тренировочный костюм и комбинезон — внизу слева. Школьная форма и выходная форма — на плечиках. Швейные принадлежности, щётка для одежды — наверху слева.
Track suit and a denim on the bottom to the left, needlework equipment and a clothes brush to the left on the top, to the right private things, cappy is not supposed to lay but stand on the brown shirt.
Он был одет в белый комбинезон.
He wore a white jump suit.
Я помню, мама одела меня в комбинезон, и отправила к врачу с отцом, когда мне было около двух лет.
I remember Mom zipping me into a snow suit to send me off to the doctor with Dad when I was around two.
Ей пришлось выбросить свою юбку-пудель (широкая и пышная юбка) и одеть облегающий комбинезон.
She had to ditch the poodle skirt And slap on a cat suit.
Твой комбинезон, твой гоночный костюм, да.
Your race suit, your race suit, yeah.
Показать ещё примеры для «suit»...

комбинезонunitard

Мама в комбинезоне.
Mom in a unitard.
На тебе был надет комбинезон.
You were wearing a unitard.
Попрощайтесь с этим старым обязательным комбинезоном, и познакомьтесь с новеньким обязательным костюмом безопасности.
Say goodbye to that old mandatory unitard and hello to the all-new mandatory safe-t-suit.
Просто комбинезон с изображением человеческого организма.
Just a unitard with the systems of the human body on it.
Я собираюсь вылезти из комбинезона, потому что он меня раздражает.
I'm gonna change out of this unitard, — 'cause I'm getting a chafe. Okay.
Показать ещё примеры для «unitard»...

комбинезонromper

Никто не может носить комбинезон.
No one can wear a romper.
Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
All you did was make a foolish inquiry about her romper.
Шелковый комбинезон... Как ты ходить в туалет в этой одежде?
Silky romper... how do you pee in that thing?
Там есть статья о том, как носить комбинезон.
There's this article on how to wear a romper.
Это комбинезон.
That's a romper.
Показать ещё примеры для «romper»...

комбинезонdungarees

Она видит меня в красном вельветовом комбинезоне в голубом вязаном свитере.
She sees me dressed in red corduroy dungarees. A light blue polo jersey.
Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон?
But could you undo your dungarees a bit?
Как ты вызывающе расстегиваешь комбинезон, — ...выходя из полуоткрытых дверей.
Provocatively unclasping your dungarees as you walk over to me.
Говорил же надеть комбинезон.
Told you to wear your dungarees.
Ты ничего не сказала о моем комбинезоне.
You haven't said a word about my dungarees.
Показать ещё примеры для «dungarees»...