outdoors — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «outdoors»
/ˌaʊtˈdɔːz/
Быстрый перевод слова «outdoors»
На русский язык «outdoors» переводится как «на улице» или «на открытом воздухе».
Варианты перевода слова «outdoors»
outdoors — на улице
Or you good outdoors too?
Или на улице тоже растешь?
The white tablecloth outdoors.
Белая скатерть на улице.
I, I thought you were having class outdoors.
Я думал, у вас был урок на улице.
— We're outdoors.
— Мы на улице.
Monet painted quickly, and usually outdoors as his elusive subject was light itself.
Моне писал быстро и, как правило, на улице. Его сюжеты неуловимо светятся изнутри.
Показать ещё примеры для «на улице»...
outdoors — на открытом воздухе
I suppose from working outdoors.
От работы на открытом воздухе, наверное.
You wouldn't have anything outdoors? Well...yes.
А на открытом воздухе ничего нет?
You know, outdoors with cars.
На открытом воздухе, туда приезжают на машинах.
The corpse was concealed outdoors long enough for the fly to lay its eggs and then driven to New Jersey and dumped, hmm?
Труп находился на открытом воздухе достаточно долго, чтобы муха могла отложить яйца, а затем был отвезен в Нью-Джерси и брошен?
Picture yourself outdoors, in a field or on a mountain.
Представь себя на открытом воздухе, в поле или в горах.
Показать ещё примеры для «на открытом воздухе»...
outdoors — природа
The outdoors awakens all appetites.
На природе аппетит зверский.
— Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink...
— Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного...
Ante, and I have worked up the right mood — — for a joik... we may not be outdoors, — — but we've been up all night, catching up on the booze — — so, Ante, it's all yours.
И мне кажется, у нас получилось создать подходящее для йойка настроение. Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, — прошу.
Well outdoors these flies won't help.
Что ж, на природе эти мошки не помогут.
— God, I hate pissing outdoors!
Терпеть не могу писать на природе!
Показать ещё примеры для «природа»...
outdoors — на свежем воздухе
Becouse I love nature, I love to live outdoors...
Я люблю природу, я люблю жить на свежем воздухе..,.
You're outdoors.
Ты на свежем воздухе.
— So you like working outdoors, yeah?
— Так вам нравится работать на свежем воздухе, да?
You had to have it outdoors.
Ты решила проводить ее на свежем воздухе.
Well, the weather's been so nice lately, I was thinking we could do something outdoors.
В последние дни стояла чудесная погода, и я подумала, может, мы могли бы встретиться на свежем воздухе.
Показать ещё примеры для «на свежем воздухе»...
outdoors — под открытым небом
It makes me think that I'm waking up outdoors.
Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом.
Why the outdoors wedding?
Свадьба под открытым небом — право, не понимаю.
You know, it's outdoors.
Под открытым небом...
Were you outdoors?
Ты была под открытым небом?
You know what? Something else just occurred to me. The wedding shouldn't be outdoors.
Я подумала, что тебе не стоит устраивать свадьбу под открытым небом.
Показать ещё примеры для «под открытым небом»...
outdoors — на воздухе
All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers choosing his harvest queen.
Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец — праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая.
You work outdoors, in the forest.
Работаешь на воздухе в лесу.
«Why no, Madam. I've been outdoors all morning.»
«Нет, мадам, я целое утро был на воздухе»
Retired now, and after 25 years of chalk dust, uh, I prefer to spend my days outdoors.
Сейчас уволилась, и после 25 лет меловой пыли предпочитаю проводить время на воздухе.
Have you thought about putting the casket outdoors?
Вы подумывали вынести гроб на открытый воздух?
Показать ещё примеры для «на воздухе»...
outdoors — свежий
What a pleasure to be in the great outdoors!
Какое удовольствие быть на свежем воздухе!
If there's one or two things I know, It's about the great outdoors.
Если есть одна или две вещи, которые я знаю, речь идет о свежем воздухе.
Honey, there are just too many variables here -— the clients, the girls, the great outdoors!
Детка, здесь слишком много риска клиенты, девочки, все на свежем воздухе!
You let 'em make a s'more in the great outdoors, and their defenses just melt.
Разрешаешь им сделать сморы на свежем воздухе, и их защита тоже плавится.
How about after we get settled in, you and I go camping. Two men the great outdoors, what do you think?
После того как мы тут обустроились, мы можем отправиться вместе в поход на свежий воздух, что ты скажешь?
Показать ещё примеры для «свежий»...
outdoors — вне дома
Well, it's just sort of an element of sod's law, isn't it, that you're trying to do something outdoors ... er, fates, you know, garden fates happen.
Ну, это что-то типа закона подлости, не так ли, когда вы вы пытаетесь что-то сделать вне дома ... эм, неприятности, вы знаете, неприятности с пикниками случаются.
In 1933, he was visited by an astonished forester who notified him of an order that fires outdoors were forbidden for fear of endangering this «natural» forest.
Или, вероятно, у него просто отпала потребность. В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса.
There was a question about what we like to do outdoors, and before I could answer, «Umbrella drinks,»
Там был вопрос о том, как мы развлекаемся вне дома, и прежде чем я успел ответить пьем коктейли с зонтиками,
He's going to spend the night outdoors.
Он собирается провести ночь не дома.
That's Beth — outdoors girl.
Это всё Бет — ей дома никогда не сидится.
Показать ещё примеры для «вне дома»...