order of business — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «order of business»
/ˈɔːdə ɒv ˈbɪznɪs/Варианты перевода словосочетания «order of business»
order of business — делом
I figured a call to the neighborhood busybody... was the first order of business.
Я решила, что первым делом нужно позвонить самой активной и любопытной соседке.
Now, first order of business is thanking Jean for working so hard... on our monthly crime watch newsletter.
Итак, первым делом... поблагодарим Джину за старательную работу... над нашим ежемесячным криминальным информационным листком.
First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик.
So, his first order of business getting out of jail will follow that suit.
И так, его первым делом, выбравшись из тюрьмы, он будет следовать ему.
The first order of business is ransoming Ser Jaime.
Первым делом надо выкупить Сэра Джейми.
Показать ещё примеры для «делом»...
advertisement
order of business — повестке дня
First order of business, the all Greek back to school Carnival.
Итак, первым на повестке дня, Карнавал в честь возвращения.
Second order of business in the post guy code era...
Второе на повестке дня...
Next order of business. The skinner.
Следующий на повестке дня — скарняк.
— Next order of business.
— Следующее на повестке дня.
Okay, now, there is one last order of business.
Итак, последний вопрос на повестке дня.
Показать ещё примеры для «повестке дня»...
advertisement
order of business — приказ
Your first order of business was supposed to be to get these people home.
Ваш первый приказ касался возвращения этих людей домой.
The first order of business is to capture the reprobate Boris «Buzzie» Burke.
Первый приказ — поймать подлеца Бориса «Баззи» Бёрка.
You make me climb those fucking stairs just to see you again and my first order of business will be tossing you and that poxy chair into the fucking ocean.
Ты заставил меня подниматься по лестнице только чтобы увидеть тебя. Увидишь, мой первый приказ будет выкинуть тебя и этот стул прямо в океан.
First order of business is making sure Jemm does not read our minds in the field.
Первый приказ — удостовериться, что Джемм не прочитает наши мысли при схватке.
My first order of business:
Мой первый приказ:
Показать ещё примеры для «приказ»...
advertisement
order of business — задачей
Our first order of business is to welcome Quinn Fabray back into the fold.
Наша первоочередная задача — поприветствовать Квинн Фэбрей, вернувшуюся в лоно.
First order of business, a possible alibi for Michael Farmer and some biometrics relating to Balaclava Man.
Задача №1 — возможное алиби Майкла Фармера и биометрические данные человека в балаклаве.
So, first order of business is to find a new place to cook.
Так, первая задача найти новое место для варки
When you acquired Hambridge stock, your first order of business was to convince that board to make a bid for Whiting so that you could terminate the photopheresis trials.
Когда вы приобрели акции Кэмбридж, вашей первой задачей было убедить совет сделать предложение Уайтинг так чтобы вы могли прекратить испытания.
Once we get you and Mrs. Shears in suitable quarters, the next order of business will be--
Как только мы найдём вам с миссис Шиарс подходящее жильё, следующей задачей будет...
Показать ещё примеры для «задачей»...
order of business — пункт повестки дня
Now, first order of business.
Итак, первый пункт повестки дня.
Okay, last order of business.
Ну и последний пункт повестки дня.
Okay, first order of business...
Итак, 1 пункт повестки дня...
First order of business.
Первый пункт повестки дня.
Now, our final order of business is a proposal by Kristina braverman that we bring back the vending machine that was here last year.
И, наконец, последний пункт повестки дня предложение Кристины Брейверман вернуть в школу торговые автоматы, которые убрали в прошлом году.
Показать ещё примеры для «пункт повестки дня»...
order of business — первое
Ethan, I want to assure you that my first order of business after you come in is to have these ridiculous charges against your family dropped and eliminated completely from their files.
Итан, обещаю: первое, что я сделаю,... когда ты сдашься, отзову и полностью аннулирую эти смехотворные обвинения против твоей семьи.
That was my first order of business.
Это было первое, что я сделал.
Well, then, mon capitaine, I think the first order of business should be a call for help, don't you?
— Тогда, мой дорогой капитан первое, что мы должны сделать — обратиться за помощью.
Mm. Well, my first... Order of business is that I'm ready to meet jack.
Ну, первое... что я сегодня готова сделать, это встретиться с Джеком.
But the first order of business is dropping Blockstock from the suit.
Но первое, что надо сделать, это исключить Blockstock из иска.
Показать ещё примеры для «первое»...
order of business — вопрос на повестке дня
Now, on to our last order of business...
Итак, последний вопрос на повестке дня...
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business.
Новый человек,он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон — для него первый вопрос на повестке дня.
First order of business:
Первый вопрос на повестке дня:
Next order of business,
Следующий вопрос на повестке дня:
The first order of business should be these shirts.
И первым вопросом на повестке дня будут эти майки!