or whatever — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «or whatever»

На русский язык «or whatever» можно перевести как «или что-то в этом роде» или «или что-нибудь подобное».

Варианты перевода словосочетания «or whatever»

or whateverили что-то в этом роде

I thought elves made it in their factory or whatever.
Я думал, что эльфы сделали его на фабрике, или что-то в этом роде.
Yeah, and I suppose her art program was all fulfilling or whatever.
Ага, и я полагаю, ее курсы изобразительного искусства принесли ей удовлетворение или что-то в этом роде.
She, like, suspended her or whatever.
Она, наверное, отстранила ее или что-то в этом роде.
Yeah, I get how you could generate a signal by clenching your kegels or whatever, but how did you get the range?
Да, я понимаю как ты смог сгенерировать сигнал сжимая свои мышцы или что-то в этом роде, но как ты получил диапазон частот?
I mean, I probably just... something I ate or whatever.
Я думаю, я...наверное что-то не то съела или что-то в этом роде.
Показать ещё примеры для «или что-то в этом роде»...

or whateverили что-то подобное

Because his mind wasn't here when the spell or whatever was cast, right?
Потому что его не было здесь, когда заклятие или что-то подобное накладывали, верно?
so, is this supposed to make you feel... blissful or whatever ?
Итак, это предположительно и должно заставить тебя чувствовать... блаженство или что-то подобное?
They'll give it to the retarded freaks' home or whatever.
Они отдадут это в дом отсталых уродов или что-то подобное.
Grandma is not the last person who's going to think that that automatically means that I'm bad at school or illegal or whatever.
Бабушка не единственная, кто думает так. Что автоматически означает, что я плохо учусь, нарушаю закон, или что-то подобное.
And especially if you're under attack, moving or whatever, and...
А если ещё ты был под обстрелом, передвигался и тому подобное...
Показать ещё примеры для «или что-то подобное»...

or whateverили как там

Hey, Molotov, or whatever your name is. Okay.
Эй, Молотов, или как там тебя.
Your Bedouin Army, or whatever it calls itself would be a sideshow of a sideshow.
Ваша бедуинская армия, или как там они себя называют — просто бродячий цирк.
Back to where you were, Sargon, or whatever you are.
Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя.
Keller or whatever he calls himself.
Келлеру, или как там он себя называет.
Galantine or whatever...
Галантин или как там...
Показать ещё примеры для «или как там»...

or whateverили ещё

We can go to the disco or whatever.
Мы можем сходить с вами на дискотеку или ещё куда-нибудь. Как захотите.
I mean, as animals, or whatever.
Я имею в виду... в зверей, ну или еще в кого-нибудь.
Kind of like at the arcade or whatever, but for free.
Как в галерее или еще где, но бесплатно.
I mean... you start going to the police or whatever, and I'm going to have to deny I had anything to do with it.
Я говорю — пойдешь в полицию или еще куда Я стану отрицать свое отношение ко всему этому.
He's going to want to talk about politics or whatever and I won't know what to say.
Он захочет поговорить о политике или ещё о чём, а я не буду знать что сказать.
Показать ещё примеры для «или ещё»...

or whateverили типа того

The -— the magnetic fields bending space-time or whatever.
Магнитные поля искривляют пространство-время или типа того. — Не знаю.
So, do you think you might have, like, an opening or whatever at the extract plant?
Это, может у тебя есть, ну, вакансия или типа того на фабрике экстрактов?
Hey, do you wanna, like, talk or whatever?
Слушай, не хочешь, ну, поговорить или типа того?
Are you even allowed to date outside your race or whatever?
Тебе хотя бы разрешено встречаться с парнями другой расы или типа того?
I was thinking we should break up or whatever.
Я тут подумал, что нам нужно расстаться или типа того.
Показать ещё примеры для «или типа того»...

or whateverили что угодно

Ten minutes to get a drink, to eat a snack, take a rest, or whatever it is you can do in ten minutes.
Десять минут, чтобы промочить горло, подкрепиться, отдохнуть или что угодно, что вы успеете за десять минут.
ANDIE: Or whatever.
Или что угодно.
It was a relatively simple step, from tracking the jeans to the person who wore the jeans, or the jacket or the shoes or whatever.
Было несложно перейти от слежки за джинсами на слежку за людьми, которые носят их, или пиджак, или ботинки, или что угодно.
Or get you coffee or whatever.
Или носить Вам кофе, или что угодно.
The three of us can hang out, play cards or watch TV or whatever for the next couple of days until the check clears.
Мы втроём можем позависать, поиграть в карты, посмотреть телевизор или что угодно следующие пару дней, пока чек не дойдёт.
Показать ещё примеры для «или что угодно»...

or whateverили что там ещё

Look, you can use your mind probe or whatever.
Вы можете использовать свой мозговой зонд или что там еще.
Listen,we done learned our lesson about the big tree or whatever.
Слушай, мы поняли твой урок про большое дерево или что там еще.
Go «code» or whatever.
Иди, «теряй себя» или что там еще.
Or whatever.
Или что там еще.
That... that you like baseball and apple-pie or whatever.
Что... что тебе нравятся бейсбол и яблочные пироги или что там ещё.
Показать ещё примеры для «или что там ещё»...

or whateverневажно

Or whatever.
Неважно.
OK, or whatever time she can get there.
Ладно, неважно, она может прийти в любое время.
Like about preserving tombs, or whatever
О том, как сохраняют гробницы, да неважно о чём.
It's bad enough you don't see to have any boundaries, when it comes to going after friend's boyfriend or your boyfriend's friend or whatever Ben was, but this is Dante's older brother.
Итак достаточно плохо с твоей стороны не знать пределов, когда речь идет о друге твоего парня или друге друга, ли неважно, кем там был Бен, но это старший брат Данте.
Call it doppelganger curse or whatever, but I can't drink animal blood.
Назови это проклятьем двойника, неважно, но я не могу пить кровь животных.
Показать ещё примеры для «неважно»...

or whateverне важно

I just wanna make sure that you get your... fairy-tale ending, or whatever.
Хочу добиться, чтобы твоя сказка получилась. Не важно.
And happily... or whatever.
И счастливы... ну, не важно.
Or whatever.
Не важно.
And we can do a direct debit, or whatever!
Можно платить аренду по очереди, да не важно!
Or the fifth or whatever it may be.
Ну или на пятом, не важно.
Показать ещё примеры для «не важно»...

or whateverили как-то

Ok, he was placed or whatever, sitting, whatever you want to say, and the cause of death was?
Ну ладно, помещен или как-то... сидел, или как это еще назвать, и причиной смерти было?
All cats in the show just have that cat look of... or whatever.
Все кошки на выставке выглядят так... Две лапы сзади или как-то так.
— Everything comes down a cable or through the air, or whatever, and gets into the computer... And then...
— Всё идёт через кабель или через воздух, или как-то так и попадает в компьюетр... а потом...
We could switch if you don't like the, kung pow or whatever.
Мы можем поменяться, если тебе не нравится... ты знаешь, кунг пао, или как-то так.
It's like attempted vehicular manslaughter, or whatever.
Это что-то вроде автомобиля-убийцы. Как-то так.