only way out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only way out»

only way outединственный выход

His only way out is the lift!
Единственный выход это лифт!
The only way out is to straighten up the front line.
Единственный выход — выпрямить линию фронта.
This place will be your holding pen until your death. because death is the only way out.
Это место отныне станет Вашим загоном до самой Вашей смерти. Потому, что смерть — единственный выход.
The only way out is to surrender to tock.
Единственный выход — это сдаться смерти.
I guess he thought it was his only way out.
Думаю, он посчитал, что это единственный выход.
Показать ещё примеры для «единственный выход»...

only way outтолько один выход

Only one way out past that thing.
Он нам оставил только один выход.
Only one way out.
Отсюда только один выход.
There was only one way out.
Был только один выход.
I think there is only one way out.
Я думаю, есть только один выход.
— There is only one way out.
— Существует только один выход.
Показать ещё примеры для «только один выход»...

only way outединственный путь

The only way out is through all of us.
Единственный путь — по нашим трупам.
And the only way out is to the south?
— И единственный путь на юг?
The only way out of this is for me to confess.
Единственный путь для меня это сознаться.
The only way out was to cut all ties.
Единственный путь был сжечь все мосты.
That the only way out is through?
Что единственный путь — пройти через все это?
Показать ещё примеры для «единственный путь»...

only way outединственный способ выбраться

Maybe figuring out what you want is the only way out.
Может, угадать то, что вы хотите, единственный способ выбраться?
I knew, that the only way out of this is if I could climb up the rope.
Я знал, что единственный способ выбраться — это вылезти назад по веревке.
The only way out is through the experiment, Scott.
Единственный способ выбраться — через эксперимент, Скотт.
The world is broken, no one has any food, oil costs 2,000 a barrel, and the only way out of this shitty life is a secret road race with a $10 million cash prize.
Миру хана, еды ни у кого нет, нефть стоит 2,000$ за баррель, и единственный способ выбраться из этой хреновой жизни можно только выиграв в секретной гонке призовой фонд которой составляет 10 лямов.
It's our only way out.
Это наш единственный способ выбраться.
Показать ещё примеры для «единственный способ выбраться»...

only way outединственный выход отсюда

The only way out is is to find a purity of purpose, a purity of thought a purity of belief, you see.
Единственный выход отсюда это достичь чистоты цели, чистоты помыслов чистоты веры, вы понимаете?
Yeah, and it might be our only way out.
Да, и это может быть единственный выход отсюда.
From here the only way out is this security door.
Единственный выход отсюда — эта дверь.
The only way out is that way.
Это единственный выход отсюда.
That elevator's our only way out.
Лифт — наш единственный выход отсюда.
Показать ещё примеры для «единственный выход отсюда»...

only way outединственный путь отсюда

And the only way out of here is on our ship.
И единственный путь отсюда — это наш корабль.
The only way out is the same way we came in.
Единственный путь отсюда — тот, через который ты пришел.
Is that elevator the only way out of here?
Этот лифт единственный путь отсюда?
— It's the only way out.
— Это единственный путь отсюда.
He's a monster and the only way out is to destroy him.
Он — монстр, и единственный путь отсюда — это уничтожить его.
Показать ещё примеры для «единственный путь отсюда»...

only way outединственный путь наружу

Her only way out is always open.
Ее единственный путь наружу всегда открыт.
The only way out is through the gates.
Единственный путь наружу лежит через ворота.
That door is our only way out.
Эта дверь — наш единственный путь наружу.
DBut that's our only way out.
— Но это наш единственный путь наружу.
You think that this is your only way out of here, don't you?
Ты думаешь, что это твой единственный путь наружу, правда?
Показать ещё примеры для «единственный путь наружу»...

only way outединственный способ

The only way out onto that veranda is from inside the house.
Единственный способ попасть на веранду — пройти через дом.
The only way out is to pull the manual override.
Единственный способ — переключить вручную.
I think that's the only way out of this relationship.
Думаю это единственный способ порвать отношения.
(Control-alt-delete, sir, it's the only way out.)
Контр-Алт-Делет, сэр. Единственный способ.
I could get us away from here but the only way out is to fly and we can't.
Я могла бы вывести нас отсюда но единственный способ — улететь, а мы этого не умеем.
Показать ещё примеры для «единственный способ»...

only way outединственный способ выйти

The only way out of it was to buy herself out of it.
Единственный способ выйти из контракта — это заплатить отступные.
Sadly, the only way out of here now is if you reach the gift first.
К сожалению, единственный способ выйти отсюда — добраться первой до подарка.
The only way out of there is with this.
Единственный способ выйти вот этот ключ.
It's the only way out of the basement.
Единственный способ выйти из подвала. (вспоминайте 2х06 Торнадо)
Well, once you're in, the only way out of the Strix is to die, so I can't just walk away.
Ну, раз ты здесь, единственный способ выйти из Стрикс — это смерть, так что я не могу просто уйти.