one sunday — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «one sunday»
one sunday — воскресенье
A sunday at the vicarage.
Воскресенье, в доме священника.
Sunday afternoon.
Воскресенье, после полудня.
But the show is Sunday.
Но ведь шоу в воскресенье.
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as a date to be long remembered.
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
Показать ещё примеры для «воскресенье»...
advertisement
one sunday — воскресной
Oh, I can imagine meself saying that in Mass next Sunday.
Представляю, как скажу это на воскресной мессе.
Did you come straight home from Sunday school today, Kathy?
Вы пошли сразу же домой из Воскресной школы, Кэти?
Say something about the hives in the sermon on Sunday.
Скажите что-нибудь про ульи в воскресной проповеди.
— How about our Sunday News Conference?
— Как насчёт «Воскресной пресс-конференции»?
It was my rabbit to help the prison charlie with the Sunday service.
Моей обязанностью было помогать церковному священнику в воскресной службе.
Показать ещё примеры для «воскресной»...
advertisement
one sunday — выходные
I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
That Sunday in the country...
Те выходные в деревне...
We stay open all night Friday, Saturday and Sunday.
А в выходные работаем всю ночь.
— So he gets to ruin our Sundays then?
— Он испортил нам выходные.
Dad takes me every Sunday in his Citroen DS with hydraulic suspension.
С отцом каждые выходные выбираемся на его ситроене с гидроусилителем.
Показать ещё примеры для «выходные»...
advertisement
one sunday — сегодня воскресенье
— But on Sunday, everything is closed.
Но сегодня воскресенье, все закрыто.
I want a decent Sunday breakfast.
К тому же, сегодня воскресенье.
— I tell you it's Sunday!
— Ерунда, сегодня воскресенье.
Because it's sunday.
потому что сегодня воскресенье
It's Sunday. Take it easy.
Да ладно, Сэди, сегодня воскресенье.
Показать ещё примеры для «сегодня воскресенье»...
one sunday — в субботу
On Sunday? Why not?
— В субботу?
Short notice is when you ask me Sunday morning for Saturday night.
О, нет. Вы же не в субботу утром приглашаете меня поужинать в субботу вечером.
Six months next Sunday, he did, sir.
В субботу будет шесть месяцев, сэр.
Sunday, nine-ish?
В субботу, около девяти? Отлично.
Let us dream to the extent of saying that on a given Sunday night the time normally occupied by Ed Sullivan is given over to a clinical survey on the state of American education.
Давайте помечтаем о том, что когда-нибудь, в субботу вечером, вместо развлекательного Шоу Салливана мы увидим критическую программу о состоянии американского образования.
Показать ещё примеры для «в субботу»...
one sunday — в прошлое воскресенье
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
My kid brother, Nicky, got married last sunday.
Мой младший брат Никки женился в прошлое воскресенье. Было очень мило.
His woman ran off last Sunday.
От него женщина сбежала, в прошлое воскресенье.
You know what I did last Sunday?
Знаешь где я был в прошлое воскресенье?
— What you were doing on Sunday.
— Что делали в прошлое воскресенье.
Показать ещё примеры для «в прошлое воскресенье»...
one sunday — в следующее воскресенье
Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с «родственником» ?
— Sunday after next.
— В следующее воскресенье.
Can I watch football with you again next Sunday?
Можно с тобой опять футбол посмотреть в следующее воскресенье?
Want to go bowling Sunday? Are you nuts?
Пойдем в боулинг в следующее воскресенье?
Next sunday, you will see both Marias.
В следующее воскресенье посмотрите обеих Марий.
Показать ещё примеры для «в следующее воскресенье»...
one sunday — недели
Look, lot of money. There is enough till Sunday.
Смотри, сколько бабок, хватит до конца недели.
Two sundays away.
Через две недели.
— I'm seventeen and three sundays.
— А мне уже семнадцать и три недели.
— What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins.
— Вот что хочу сказать. Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
He'll be back after sunday.
На следующей неделе будет.
Показать ещё примеры для «недели»...
one sunday — воскресные газеты
I always got up too late to sell the Sunday paper.
Я всегда слишком поздно вставала, чтобы продавать воскресные газеты.
The Sunday newspapers come in, like, five sections.
Воскресные газеты приходят пятью блоками. Из пяти надо сложить одну.
And, you know, they're walking home and, you know, the guy's carrying the Sunday papers.
И, знаешь, они идут домой и парень несет воскресные газеты.
You should have your say in the Sunday paper...
Вам нужно будет выступить на полосах воскресной газеты...
A day made for breakfast and reading the Sunday paper.
День,созданныйдлязавтрака и чтения воскресной газеты.
Показать ещё примеры для «воскресные газеты»...
one sunday — день
I have been her lover for 1 year, 5 months and 22 days. It was a rainy sunday.
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
I also remember the bright Sunday morning that you were arrested.
Ещё я помню, как в один из солнечных дней тебя арестовали.
It's just till Sunday.
Всего на несколько дней.
Damn to Fracassi! What a lovely Sunday!
Чёрт бы побрал Фракасси и тот день, когда я его встретил!
For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski.
Шесть сезонов он пасся на вкусном зеленом дерне энд-зоны пока в один роковой день ноября Газель не была остановлена большой кошкой по имени У эйн Шешевски.
Показать ещё примеры для «день»...