on — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «on»
/ɒn/Варианты перевода слова «on»
on — пойти
Okay, come on.
Хорошо, пойдём.
Jas, come on. Let's go pick out the first round of dresses.
Джас, пойдём, выберем, что примерим сначала.
— Come on, buddy, I'll buy you a drink!
— Пойдем, старина, я угощу тебя выпивкой !
Fannie, you're on.
Фанни, пойдем.
— Go on, let's see.
Пойдём посмотрим.
Показать ещё примеры для «пойти»...
on — давай
Come on, Esther.
Давай, Эстер.
Come on, Muzzy!
Давай, Маззи!
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
Come on, darling, right this way.
Давай, дорогой, сюда.
Come on, let's practice.
Давай упражняться дальше.
Показать ещё примеры для «давай»...
on — продолжать
But we must carry on.
Ужасно? Но вы должны продолжать.
I'm sorry, Joan, but even if you love him, you can't go on like this.
Прости, Джоан, но даже если ты любишь его, так продолжать нельзя.
Alfred, how can you go on like this day after day?
Альфред, ну как ты можешь это продолжать день за днем?
If I but knew that you loved me, I might have the courage to carry on but to see you for so short a time brings torture to my heart.
Если бы я знал, что ты любишь меня, это дало бы мне сил и мужества продолжать. Но видеть тебя столь короткое время — это пытка для моего сердца .
In what key shall I go on?
В каком ключе я должен продолжать?
Показать ещё примеры для «продолжать»...
on — происходить
Hold on, man.
Что происходит?
I'm trying to get those guys to fight it out on the soccer field.
— Ты знаешь, что происходит между твоим братом и североафриканцами? Я пытаюсь прекратить войну за футбольное поле.
It's hard to explain what's going on with Lydia.
Тяжело объяснить, что происходит с Лидией.
He doesn't look like he knows what's going on.
Не похоже что он понимает что происходит.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
Показать ещё примеры для «происходить»...
on — ладно
I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
— Hmm, hmm. — Oh, come on.
Да ладно тебе.
Come on, Brody.
Да ладно, Броди!
Oh, come on, stop.
Да ладно тебе, прекрати.
Oh, come on, I saw you.
Да ладно, я же видела.
Показать ещё примеры для «ладно»...
on — ну
That's it, lift it off, Perry, go on.
Вот так, Перри, теперь поднимай его, ну.
Come on, Jerry, give it to him.
Ну, Джерри, вмажь ему.
— Come on, breeze.
— А ну, скройся!
Come on, open that door.
А ну, открой эту дверь.
Come on, now.
Ну, хватит...
Показать ещё примеры для «ну»...
on — надеть
Put on some kind of dress.
Надень какое-нибудь платье.
And go upstairs and put on your white dress.
Сходи наверх, надень свое белое платье.
Darling, come here. Let me put this on you.
А ну, дорогая, давай-ка надень.
Here, put this on.
Надень.
— Better put on your other suit.
— Лучше надень другой костюм.
Показать ещё примеры для «надеть»...
on — ехать
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
— Okay, driver, step on it.
— ОК, поехали.
Come on, Wash.
Поехали, Уош.
Go on, Uncle Peter.
Поехали, дядюшка Питер.
Thank you, dear. Come on, let's go. Hurry!
Поехали туда, быстро!
Показать ещё примеры для «ехать»...
on — дело
I definitely won't press ignore... on this case.
Я определённо не хочу игнорировать... это дело.
Verdict for the plaintiff on a fifty-fifty basis, and I get half.
Я выиграл дело, и получаю половину.
— What's up? — Come on.
— В чём дело?
Clerk, what's going on?
Господин секретарь, в чем дело?
How you do run on.
Это не дело.
Показать ещё примеры для «дело»...
on — зависеть
I feel that my life depends on it.
Я чувствую, что моя жизнь зависит от этого.
The well being of my wife depends on your decision.
Благополучие моей супруги зависит от вашего решения.
That depends on the model.
— Это зависит от модели.
It depends on the audience.
Зависит от публики.
That depends on the tip.
Зависит от чаевых.
Показать ещё примеры для «зависеть»...