of the fun — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of the fun»
of the fun — веселья
Sure, lots of fun.
Конечно. Столько веселья.
This is a crazy time of fun.
Это время сумасшедшего веселья.
This much fu... 35,000 feet of fun.
Вот настоль... 35000 футов веселья.
— In the name of fun.
— Во имя веселья.
So, enough of the fun.
Так, хватит веселья.
Показать ещё примеры для «веселья»...
of the fun — развлечение
Getting kind of fun, huh?
Развлечение да и только, да?
It was just a bit of fun.
Это просто маленькое развлечение.
This is your idea of fun?
Это по-твоему развлечение?
Just a bit of fun.
Всего лишь небольшое развлечение.
No, no, it was just a bit of fun between us.
Да нет,это было всего лишь развлечение.
Показать ещё примеры для «развлечение»...
of the fun — весело
I thought it was kind of fun.
А, по моему, получилось весело.
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Это было очень весело, Микки, но чтобы стать частью нашей жизни...
I was having a lot of fun with you, Hopsie.
Мне было с тобой весело, Хопси,..
It was a lot of fun.
Было очень весело!
Yeah, it was a lot of fun.
Да, было очень весело...
Показать ещё примеры для «весело»...
of the fun — забавно
Yeah, it was a lot of fun.
Да, это было очень забавно.
You know, it was sort of fun being a wife for a night.
Знаете, было даже забавно стать женой на одну ночь.
Having fun. Lots of fun.
Это будет забавно.
— It was kind of fun.
— Это было забавно.
Could be kind of fun.
Будет забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...
of the fun — повеселиться
But his idea of fun...
Но его идея повеселиться...
He never lets us have any of the fun.
Он никогда не позволяет нам повеселиться.
Buy what? -I mean, you can have a lot of fun with that.
Я говорю, здорово можно повеселиться.
And I guess I kind of just always wanted you to have that same kind of fun that I did.
И мне, конечно, очень бы хотелось, чтобы и ты мог повеселиться так же, как и я.
Of course, you had a bit of fun for a change.
Конечно, нам нужно повеселиться для разнообразия.
Показать ещё примеры для «повеселиться»...
of the fun — удовольствия
Yeah, you seemed like you were having fun, hours... And hours of fun.
Да, похоже, вы получили удовольствие... часы... и часы удовольствия.
It was something we did between ourselves, It was partly just for a bit of fun.
Это мы играли для себя, отчасти просто для удовольствия.
Apparently she can be a lot of fun. But she isn't a whore.
Несомненно, она может доставить море удовольствия.
I'm sure you'll have loads of fun. Jealous.
Я уверен, что ты получишь море удовольствия.
a bit of fun with someone, to have some pleasure without anything in exchange.
немного удовольствия, может быть даже наслаждения. Не больше.
Показать ещё примеры для «удовольствия»...
of the fun — веселимся
Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
— Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Let's have lots of fun!
Веселитесь!
I'm having a lot of fun, Donna.
Я веселюсь, Донна.
It's part of a fun thing I'm doing.
Я так веселюсь.
You're going to have lots of fun.
Ты можешь веселиться.
Показать ещё примеры для «веселимся»...
of the fun — здорово
I had a lot of fun.
Это было здорово.
Your idea of fun is my personal hell.
Да. То, что для тебя здорово — мой личный ад.
Today was kind of fun.
Сегодня было здорово.
Oh, yeah. It was a lot of fun.
Это было здорово.
Yeah. Actually, that was kind of fun.
Действительно это было здорово.
Показать ещё примеры для «здорово»...
of the fun — развлекаться
Then they can have lots of fun committing felonies.
Будут развлекаться, нарушая закон.
Let's have a bit of fun.
Давай развлекаться.
When I get back, we're gonna have a lot of fun together.
А когда вернусь, будем вместе развлекаться.
It was their way of having a bit of fun, the swine.
Это они развлекались, свиньи.
I think both my movies and my life reflect my deep and abiding commitment to getting two good-looking people together and having a bit of fun.
Кажется, оба моих фильма и моя жизнь отражают мою глубокую преданность тому, чтобы два юных существа развлекались то там, то здесь.
Показать ещё примеры для «развлекаться»...
of the fun — хорошо повеселились
A lot of fun.
Хорошо повеселимся.
We're going to have a lot of fun together.
Мы вместе очень хорошо повеселимся.
We're going to have lots of fun tonight.
Сегодня мы хорошо повеселимся!
Wow, that... that sounds like a lot of fun.
Ну... видимо, хорошо повеселились.
We'll have a lot of fun anyway, the two of us.
Мы хорошо повеселились, да?
Показать ещё примеры для «хорошо повеселились»...