of honour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of honour»

of honourпочётного

In the name of the President and the authority invested in me I declare you Knight in the Legion of Honour.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
First, not wearing your Legion of Honour, and second...
Первое — то, что ты не носишь орден Почетного Легиона, а второе...
Commendations: Vulcanian Scientific Legion of Honour.
Отличия: член Вулканского почетного научного легиона.
Commendation: Legion of Honour.
Отличия: член Почетного легиона.
Perhaps you would observe the preliminaries from the chair of honour.
Возможно, вы понаблюдаете за предварительными переговорами из почетного кресла?
Показать ещё примеры для «почётного»...

of honourчести

My word of honour!
Слово чести!
The field of honour calls you.
Поле чести зовёт вас.
A debt of honour?
Долг чести, да?
My word of honour!
Слово чести.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
Показать ещё примеры для «чести»...

of honourневесты

But I want you to be my maid of honour and my best friend.
Но я хочу, чтобы ты стала подружкой невесты и моим шафером.
Maybe I was a little hasty in making Roz my maid of honour.
Возможно, я поторопилась сделать Роз подружкой невесты.
And maid of honour.
И подружкой невесты.
Jessica can be my maid of honour.
Джессика могла бы стать подружкой невесты.
I expect you must be pretty busy yourself, with your maid of honour duties.
Полагаю, ты и сама занята приготовлениями как подружка невесты.
Показать ещё примеры для «невесты»...

of honourпочёта

Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
Uh, well... Would you have a medal of honour in there, by any chance?
Что ж, а нет ли тут случайно медали почёта?
That one is the Bronze Star. That one is an Air Medal, and that over there is a Medal of Honour.
Вон там Бронзовая Звезда, это за отвагу в бою... а вон там Медаль Почета.
This is a... a Medal of Honour.
Это... Медаль Почета.
You have a Medal of Honour?
У вас есть Медаль Почета?
Показать ещё примеры для «почёта»...

of honourчестное слово

Word of honour, grandma!
Честное слово, бабушка!
I give you my word of honour.
Даю вам честное слово.
— My word of honour.
Честное слово.
I give you my word of honour.
Даю тебе честное слово.
I saw, onto my word of honour.
Я видел, честное слово.
Показать ещё примеры для «честное слово»...

of honourчестное

— Word of honour?
Честное слово?
— Word of honour!
Честное слово!
I give you my word of honour.
Я даю Вам честное слово...
Word of honour.
Честное слово.
Word of honour.
Честное слово!
Показать ещё примеры для «честное»...

of honourсвидетельница

Well, I thought I had a maid of honour.
Я думала, у меня есть свидетельница, которая организует церемонию.
Nessa Maid of Honour.
Несса — свидетельница.
She's my maid of honour.
Она моя свидетельница.
But it's my hen night, you're my maid of honour.
Но у меня же девичник, а ты свидетельница.
Look. Are you sure you want me to be your Maid of Honour?
Ты действительно хочешь, чтобы я была твоей свидетельницей?
Показать ещё примеры для «свидетельница»...