of honour — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of honour»
of honour — почётного
In the name of the President and the authority invested in me I declare you Knight in the Legion of Honour.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
First, not wearing your Legion of Honour, and second...
Первое — то, что ты не носишь орден Почетного Легиона, а второе...
Commendations: Vulcanian Scientific Legion of Honour.
Отличия: член Вулканского почетного научного легиона.
Commendation: Legion of Honour.
Отличия: член Почетного легиона.
Perhaps you would observe the preliminaries from the chair of honour.
Возможно, вы понаблюдаете за предварительными переговорами из почетного кресла?
Показать ещё примеры для «почётного»...
of honour — чести
My word of honour!
Слово чести!
The field of honour calls you.
Поле чести зовёт вас.
A debt of honour?
Долг чести, да?
My word of honour!
Слово чести.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
Показать ещё примеры для «чести»...
of honour — невесты
But I want you to be my maid of honour and my best friend.
Но я хочу, чтобы ты стала подружкой невесты и моим шафером.
Maybe I was a little hasty in making Roz my maid of honour.
Возможно, я поторопилась сделать Роз подружкой невесты.
And maid of honour.
И подружкой невесты.
Jessica can be my maid of honour.
Джессика могла бы стать подружкой невесты.
I expect you must be pretty busy yourself, with your maid of honour duties.
Полагаю, ты и сама занята приготовлениями как подружка невесты.
Показать ещё примеры для «невесты»...
of honour — почёта
Room # 16 is in charge of all badges and medals of honour.
Комната № 16 отвечает за все медали и знаки и почета.
Uh, well... Would you have a medal of honour in there, by any chance?
Что ж, а нет ли тут случайно медали почёта?
That one is the Bronze Star. That one is an Air Medal, and that over there is a Medal of Honour.
Вон там Бронзовая Звезда, это за отвагу в бою... а вон там Медаль Почета.
This is a... a Medal of Honour.
Это... Медаль Почета.
You have a Medal of Honour?
У вас есть Медаль Почета?
Показать ещё примеры для «почёта»...
of honour — честное слово
Word of honour, grandma!
Честное слово, бабушка!
I give you my word of honour.
Даю вам честное слово.
— My word of honour.
— Честное слово.
I give you my word of honour.
Даю тебе честное слово.
I saw, onto my word of honour.
Я видел, честное слово.
Показать ещё примеры для «честное слово»...
of honour — честное
— Word of honour?
— Честное слово?
— Word of honour!
— Честное слово!
I give you my word of honour.
Я даю Вам честное слово...
Word of honour.
Честное слово.
Word of honour.
Честное слово!
Показать ещё примеры для «честное»...
of honour — свидетельница
Well, I thought I had a maid of honour.
Я думала, у меня есть свидетельница, которая организует церемонию.
Nessa Maid of Honour.
Несса — свидетельница.
She's my maid of honour.
Она моя свидетельница.
But it's my hen night, you're my maid of honour.
Но у меня же девичник, а ты свидетельница.
Look. Are you sure you want me to be your Maid of Honour?
Ты действительно хочешь, чтобы я была твоей свидетельницей?
Показать ещё примеры для «свидетельница»...