obese — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «obese»

/əʊˈbiːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «obese»

На русский язык «obese» переводится как «ожирение» или «страдающий ожирением».

Пример. Obese individuals are at a higher risk for a number of health conditions, including heart disease and diabetes. // Люди, страдающие ожирением, находятся под большим риском развития ряда заболеваний, включая сердечно-сосудистые заболевания и диабет.

Варианты перевода слова «obese»

obeseожирение

Your good friend is morbidly obese.
Твой верный друг страдает ожирением.
Hercule Poirot... he is not obese.
Эркюль Пуаро вовсе не страдает ожирением.
Yes, many of our viewers are obese.
Да, многие наши зрители страдают ожирением.
You see, according to the newspapers, more than a quarter of adults are now obese.
Понимаете ли, согласно газетам. более четверти взрослых страдают ожирением.
One month of eating Krustyburger and nothing else has transformed me into a morbidly obese, toilet-busting American.
Один месяц питания в Крастибургере и ничего больше превратила меня в страдающего ожирением и застрявающего в туалете американца.
Показать ещё примеры для «ожирение»...

obeseтучный

George, you ever notice you don't see a lot of obese old men?
Джордж, вы когда нибудь обращали внимание что вы не встречаете много тучных стариков?
But pawnee is the fourth most obese city in america.
Но Пауни — четвертый в списке самых тучных городов в Америке.
Together, we can defeat obese children.
Вместе мы сможем победить тучных детей.
I feel like one of those obese ladies sliding quarters into a big old plastic cup.
Чувствую себя одной их этих тучных дам, бросающих четвертаки в большую пластиковую чашу.
Pawnee is, as you all know, the fourth most obese city in America.
Пауни, как всем вам известно, на четвертом месте в списке самых «тучных» городов Америки.
Показать ещё примеры для «тучный»...

obeseжирный

If I'd stayed, I could have entered in the Guinness Book title for neurotic obese.
Если бы я не уехала, попала бы в книгу рекордов Гиннесса как самая жирная истеричка.
A morbidly obese Kim Kardashian?
Отвратительно жирная Ким Кардашьян?
You are a morbidly obese woman who sheds 100 kilos and then writes a book.
Нет, нет, ты отвратительно жирная баба, сбросившая сотню килограммов и написавшая об этом книгу.
I don't understand-— is Mia standing behind this morbidly obese wo...
Не понял, должно быть Мия стоит позади этой ненормально жирной женщ ...
I've always thought I was more chubby than obese.
Я всегда считала себя скорее пухлой, а не жирной.
Показать ещё примеры для «жирный»...

obeseтолстый

Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка.
I mean,uh,she was morbidly obese and smelled like McDonald's French fries.
В том смысле, что она была жутко толстая и пахла картошкой фри из Макдака.
She's probably obese now.
Она наверняка сейчас толстая.
She's morbidly obese.
Она ненормально толстая.
Is he obese?
Он толстый?
Показать ещё примеры для «толстый»...

obeseстрадать ожирением

She's still obese, I assume.
Я полагаю, она все еще страдает ожирением.
A good percentage of the people in this church are clinically obese.
Большое количество людей, собравшихся в этой церкви, страдает ожирением.
Or what if he was obese?
И что если он страдает ожирением?
They're both morbidly obese.
Они оба страдают ожирением.
Just because his great-grandmother was obese?
Только из-за того, что его прабабка страдала ожирением?

obeseтолстяк

Stadiums clogged with obese people...
Стадионы, забитые толстяками...
I'll put him on one of those waterslides between two obese people and he'll get smushed to death.
Я бы отправил его кататься с горки между двумя толстяками, чтобы его задавили до смерти.
the obese people before he drowns in the water.
толстяками перед тем, как утонет.
For anyone out there who loved the obese bastard as much as I did,
Для всех, кто любил этого толстяка так же, как и я,
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children.
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков.